Анна Кривенко — «Измена и месть. Ты слишком ничтожна, жена!»: читать онлайн бесплатно полную версию

Измена и месть. Ты слишком ничтожна, жена! читать онлайн

Обложка книги Измена и месть. Ты слишком ничтожна, жена!
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Думаешь, я не мог жениться на ком-то менее убогом? Но мне нужна была супруга, которая не мешалась бы под ногами, поэтому я выбрал тебя — монастырскую мышь! Мышь без манер, без притязаний, серую, невзрачную и до крайности убогую! Чтобы она млела от благодарности, что её — такую ничтожную — почтили столь великим вниманием!!! Поэтому… молчи и терпи, монашка!Слезы стекали по моим щекам. Жестокие слова мужа кинжалом резали душу.— Я не монашка… — прошептала упрямо. — Я послушница!Себастьян криво усмехнулся.— Вот и будь послушной послушницей, мышь! Ты слишком ничтожна, необразованна и уродлива, чтобы претендовать на иную роль!************В монастыре меня не жаловали. Я бунтарка, притворяющаяся покорной. Волчица, усердно натягивающая на себя овечью шкуру…И эта волчица сейчас, злобно скаля зубы, рвалась наружу.Муж хотел приобрести себе покорную серую мышь? Ему нужна была глупая и молчаливая рабыня??? Ну уж нет!!!Волчица вырвалась из плена…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Миледи, — безжизненным голосом произнесла Нила за дверью. Её интонация, как всегда, была лишена эмоций и приязни. — Поторопитесь. Прибыли гости, и господин приказал вам спуститься вниз.

Что???

Неужели Себастьян решил показать своим гостям «мышь»? Какая крыса его укусила?..

Глава 6

Прочитанное пригодилось

Нила, как всегда бесстрастная, вошла в комнату, сопровождаемая двумя служанками. Их торопливые шаги и обеспокоенные лица сразу дали понять, что меня ждёт нечто неприятное.

— Миледи, лорды требуют вашего присутствия немедленно, — повторила она.

— Господин приказал подготовить вас.

— Лорды? — переспросила я, стараясь не выдать удивления.

— Да, очень высокопоставленные гости, — сухо пояснила она. — Среди них брат короля герцог Годфри Ястреб…

Сердце забилось быстрее. Брат короля? Кажется, я слышал это имя и прозвище раньше. Ястреба королевской крови в королевстве не знал только ленивый. Брат Его Величества был известен своим огромным политическим влиянием и неизменной поддержкой брата-короля.

Но почему вдруг понадобилось моё присутствие таким высокопоставленным людям? Ничего не понимаю. И от этого слишком волнительно.

— Миледи… — прервала мои размышления Нила. — Мы принесли для вас облачение… — голос ее прозвучал с непривычным смущением. Что? Эта женщина способна выражать что-либо, кроме неприязни?

Когда служанки достали платье, я замерла. Потускневшая ткань, выцветшие кружева и фасон, явно не подходящий для нынешней моды, говорили сами за себя.

Кажется, платья такого рода носили только старушки. Я точно видела их исключительно на аристократках в летах, когда те приходили в монастырь за благословением.

Себастьян, очевидно, оказался застигнут врасплох и не удосужился заранее подготовить мне приличное платье. Теперь, судя по всему, приказал извлечь из сундуков то, что осталось от его покойной матери.

— Это всё, что есть, миледи, — пробормотала одна из служанок, избегая моего взгляда.

Я молча кивнула. Отказываться не имело смысла. Придётся справляться с этим фарсом самой…

* * *Меня вели по длинным коридорам, и каждый шаг отзывался в ушах отзвуком шагов обречённой. Платье неудобно стесняло движения, корсет сдавливал грудь, но я держалась прямо, будто это могло помочь в сокрытии неловкости.

Когда дверь в гостевую столовую открылась, я сразу почувствовала тепло от множества свечей и запах жареного мяса, хлеба и вина.