Лина Калина — «Избранная для мага (и кот) (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Избранная для мага (и кот) (СИ) читать онлайн

Обложка книги Избранная для мага (и кот) (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
– А вы шустрая, миледи, – хмыкнул герцог и плюхнулся на стул с другой стороны стола. – Ещё моя подпись не успела высохнуть на брачном договоре, как вы уже тут как тут. Вы что, ещё и немая? Так скоро он свою наречённую увидеть не планировал. Его расстроило, что леди была некрасива. Единственное, пожалуй, что заслуживало герцогского внимания – её зелёные глаза: огромные, на пол лица, и такого яркого оттенка, словно скошенная трава жарким июльским днём. – Я… нет… – хрипло ответила маркиза, приходя в себя, – не ожидала вас здесь встретить. – Во имя Десятерых, миледи, – насмешливо произнёс герцог. – А кого, вы надеялись встретить в моём поместье? – Кого-нибудь, только не вас!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– А вы мистер Доумио, караульте труп, а то вдруг, пока нас не будет, ещё один подбросят.

Управитель кивнул.

Тяжело дыша, ищейка вместе с герцогом потащили храпящее тело в дом. Велиус периодически ругался, особенно в те моменты, когда они роняли Брутуса, который всё также спал сном младенца.

Уложив Брутуса в кровать, мужчины вернулись, но трупа не оказалось на месте. А вместо тела лежал фиолетовый шар, внутри которого кольцами вилась пурпурная магия.

– Где труп? – рявкнул Велиус. – Нас не было десять минут!

Рядом возник мистер Доумио и задумчиво уставился на пустое место.

– Не знаю, Ваша Светлость. На минуту отошёл, справить нужду. Может, украли? – предположил управитель.

– Ещё скажите, что сам ушёл, – буркнул Велиус. – Кому нужен труп?

Мистер Прутио поддёргивал седыми усами.

– Трупа нет. Преступления нет. Значит, я поехал, у меня куча дел. – Вздохнул ищейка и отправился к своей химере. – Зовите, как найдёте тело, зафиксируем-с.

– Посмотрите, милорд, на его месте какой-то шар, – прошептал управитель, указывая глазами.

– Я вижу, – прорычал герцог.

Велиус поднял шар, сжал его в руке и отправился подумать над этим делом. Управитель засеменил следом. Андертон вошёл в дом, поднялся по деревянной лестнице и направился к рабочему кабинету. А потом, хлопнул дверью, прямо перед самым носом мистера Доумио.

Уложив одну сферу на столешнице, мужчина плюхнулся в кресло, закинул ноги на пуф и достал другую, которую нашёл с Нерине. Покрутил её в руках и щёлкнул пальцем по стеклу. Затем положил на письменный стол рядом со второй, и задумчиво посмотрел на движущуюся внутри фиолетовую магию.

"

"Именно в этот момент, от горшка с геранью отделился силуэт. Наглый кот с лёгкостью забрался на полированную поверхность стола и уставился жёлтыми глазами на шар. Мягкая лапа потянулась навстречу сферам.

– Эй, Лимон, не трогай, – поворчал герцог.

Кот повёл ухом. Не послушался и тронул лапкой один из шаров, который, стукнувшись о второй, издал громкий дзинь.

– Я сказал не трогай! – с нажимом повторил Андертон.

Кот недовольно посмотрел на герцога и будто нарочно повторил манёвр.

Бровь герцога взметнулась.

– Кому говорю, нахал ты этакий?

Жёлтые глазищи вспыхнули, и кот снова зацепил стеклянный шар.

– Какого демона, Анемон? – повысил тон герцог и потянулся к коту. – Кыш. – Он махнул рукой, намереваясь согнать того со стола.

Тот отскочил и задел один из шаров.

На глазах у герцога один грустно звякнул о другой, и они медленно покатились по столу.

Подбор книги