Лина Калина — «Избранная для мага (и кот) (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Избранная для мага (и кот) (СИ) читать онлайн

Обложка книги Избранная для мага (и кот) (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
– А вы шустрая, миледи, – хмыкнул герцог и плюхнулся на стул с другой стороны стола. – Ещё моя подпись не успела высохнуть на брачном договоре, как вы уже тут как тут. Вы что, ещё и немая? Так скоро он свою наречённую увидеть не планировал. Его расстроило, что леди была некрасива. Единственное, пожалуй, что заслуживало герцогского внимания – её зелёные глаза: огромные, на пол лица, и такого яркого оттенка, словно скошенная трава жарким июльским днём. – Я… нет… – хрипло ответила маркиза, приходя в себя, – не ожидала вас здесь встретить. – Во имя Десятерых, миледи, – насмешливо произнёс герцог. – А кого, вы надеялись встретить в моём поместье? – Кого-нибудь, только не вас!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А Велиус и рад, очередная «победа», которая сама рухнула в его объятия. Нет, нужно уезжать домой!

Сердце маркизы громко стучало, а в крови разливалась злость: на себя, на него и на эту глупую девку, которая объявилась в поместье.

Леди достигла своей комнаты, и захлопнула дверь, щёлкнув замком. Нужно сделать, то, что она задумала. Им всё равно не быть вместе. Герцог просто воспользуется её любовью и разобьёт сердце.

Раздался глухой стук, а потом дёрнулась ручка.

– Откройте, дверь Нерине, – потребовал герцог.

Его повелительный тон не допускал непослушания.

– И не подумаю!

– Вы что хотите, чтоб я её выломал? – снова проворчал герцог.

– Оставьте меня, Андертон.

– Это не то, что вы подумали.

– А что я могла подумать? – раздражённо сказала Нерине и открыла дверь, чтобы видеть его лживые глаза.

Губы Велиуса дрогнули в усмешке.

– Вы ревнуете, – довольно произнёс он.

– Нет, – твёрдо ответила маркиза и вскинула голову.

– Да. – Улыбка герцога стала ещё шире. – Да. Не спорьте, леди.

– Убирайтесь к своей любовнице!

– Но я уже здесь.

– Герцог тут же сократил расстояние и нагнулся так близко, что она почувствовала неровное дыхание. – Вы будете любовницей, женой, матерью моих детей и кем я только пожелаю.

– Тогда постарайтесь заслужить мою признательность, если вы этого желаете, – язвительно пробормотала Нерине.

– О, я стараюсь, леди! – Серые глаза вспыхнули, и Велиус ласково провёл пальцами по её подбородку. А затем, властно потребовал:– Ну-ка поцелуйте меня.

– Ни.

За. Что."

"– Тогда я сделаю это сам. – Герцог и прикоснулся к её устам, но леди крутилась в объятиях, словно змея. Его губы скользнули по щеке, а потом вдоль виска.

– Не смейте, меня касаться.

Велиуса обернулся к двери, услышав громкий топот ног.

– Ваша Светлость! – выкрикнул голос Брутуса.

– Милорд! – воскликнул голос Аргуса.

В проёме двери показались братья Рубио, раскрасневшиеся, словно всё это время они бежали.

– Ну что ещё?! – рявкнул герцог, выпустив леди из объятий. – Какого демона, Брутус?! Я занят!

– Там… там… – Выпучив глаза, бормотал Брутус.

– Что? – прогрохотал герцог.

– Там труп, Ваша Светлость. – Аргус вмешался в разговор. – Рядом с хозяйственными постройками лежит мужчина, укушенный вампиром.

– Труп! Средь бела дня! – поддакнул Брутус и побежал обратно.

– Да какого демона здесь происходит? – Герцог кинулся вслед за Брутусом.

Глава 12

– Нужно ехать за мистером Прутио. – Вздохнул герцог, возвышаясь над трупом.

Подбор книги