Фиктивный брак госпожи попаданки читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
— Пройдемте в гостиную, — вмешалась я, заметив, что муж опасно накренился.
Едва мы устроились на креслах, инспектор сразу же заговорил. И попутно я отметила взгляд, которым он проводил мой наряд: когда я села, полы юбки разошлись еще больше, и стали видны скрывавшиеся под ней брюки.
— Нам поступило сообщение о беспорядках на одной из ваших фабрик, милорд.
Мне немало усилий пришлось приложить, чтобы сдержать удивленное восклицание. Вот это оперативность и скорость! Не припомню, чтобы подобную прыть инспектор проявлял в других случаях, когда дело касалось двух наших семей.
— Весьма любопытно, от кого же? — спросил герцог после продолжительной паузы.
Все это время он смотрел на инспектора, который, наоборот, всячески пытался избежать его взгляда.
— Не могу сказать, милорд, — мистер Уитмор категорично поджал губы. — Мы не вправе разглашать имена источников, от которых мы получаем сведения.
— Что же, очень жаль, ведь ваш источник сообщил вам ложные сведения.
— Как ложные?
— Не было никаких беспорядков, — Эдвард, поморщившись, пожал плечами.
— Но вы ранены. В вас бросили два камня… — инспектор оторопело смотрел на него, а я уставила взгляд в пол, чтобы не выдать ненароком своих эмоций.
— Это вас обманули, — все с той же потрясающей безмятежностью сказал герцог. — Я упал, вот и все.
— Вы упали? — инспектор вскинул брови.
— Именно, — как ни в чем не бывало кивнул Эдвард. — Могу быть таким неловким. Как оказалось. Но благодарю за заботу, инспектор Уитмор. За то, что навестили и дождались, потратили время.
Под конец этой длинной фразы, которая отняла у него немало сил, благожелательная улыбка на его губах сменилась хищным оскалом.
Инспектор тоже все понял. Выдохнул и подался назад, скрестил на груди руки и закинул одну ногу на другую, приняв максимально закрытую позу.
— Не отрывает, милорд, не извольте беспокоиться. Что же, значит, вы настаиваете, что упали, и что мой человек — лжет?"
"— Не настаиваю, — Норфолк едва-едва качнул головой.
— И вы готовы подтвердить это, миледи? — резкий, колкий взгляд в мою сторону.
— Конечно же, я готова подтвердить, что сказал Его светлость, — я пожала плечами.
— А если я опрошу каждого рабочего ваших фабрик, то они подтвердят ваше видение произошедшего? — он вновь посмотрел на Эдварда.