Государь читать онлайн
- Жанр: Старинное|Европейская старинная литература
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Государь» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Старинное|Европейская старинная литература. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Никколо Макиавелли.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Государь» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
54
«Это была речь мужа и свободного человека, можно ли надеяться, что хоть один народ или, в данном случае, человек будет оставаться в тягостном для него положении дольше, чем это необходимо? Мир надежен там, где условия его приняты добровольно, а там, где хотите иметь рабов, нечего рассчитывать на верность» (лат.).
55
«Лишь те, кто преданы свободе и только свободе, достойны стать римлянами!» (лат.)
56
«у разоренных остается оружие» (лат.).
57
«и негодование находит оружие» (лат.).
58
«Едкие остроты, если в них вложено много истинного, оставляют по себе злобные воспоминания» (лат.
59
«в нарушение права народов» (лат.).
60
«Вот до какой степени ослепляет людей судьба, когда она не хочет, чтобы противились ее всесокрушающей силе!» (лат.)
61
чтобы жизнь римлян не была выкуплена за деньги (лат.).
62
и вообще (лат.).
63
«сжать город венцом» (лат.).
64
«что ежедневно вбирает в себя нечто, рано или поздно требует излечения» (лат.).
65
«К зятю Цецеры немного нисходит царей Без смертельных ран, как и тихо почивших тиранов» (лат.
66
«сам он также собрался с духом, подавленный обдумыванием столь великого замысла» (лат.).
67
В оригинальном тексте далее Люцио по ошибке назван Джулио. – Примеч. пер.
68
«Такой конец обрел муж, чье имя, родись он не в свободном государстве, было бы прославлено» (лат.).
69"
"«Диктатор Гней Сульпиций затягивал войну против галлов, не желая испытывать судьбу в схватке с врагом, силы которого все более истощались от промедления и пребывания в чужой стране» (лат.
70
«Война справедлива для тех, кому необходима, и оружие священно, в котором заключена вся надежда» (лат.)
71
«Идите со мной. Ведь не стена и не вал, а воины противостоят воинам!» (лат.)
72
«Уничтожьте Фидены их же огнем, коли вы не смогли замирить их благодеяниями» (лат.).
73
«Трое трибунов с консульской властью… показали, сколь вредно на войне многовластие. Отстаивая каждый собственное решение (всякий предпочитает свое), они предоставили хорошие возможности противникам» (лат.
74
«Наилучший способ ведения великих дел – это поручить всю полноту власти одному лицу» (лат.).
75
говорит: «При управлении многими людьми страх наказания действеннее, чем послушание» (лат.)
76
«Манлиева расправа» (лат.).
77
«Без твоего приказа никогда не вышел бы я биться, даже если бы рассчитывал на верную победу» (лат.).
78
«Не было полководца ближе воинству, чем Корв, охотно деливший все тяготы с простыми воинами.