Анна Александровна Завгородняя — «Фиктивный брак»: читать онлайн бесплатно полную версию

Фиктивный брак читать онлайн

Обложка книги Фиктивный брак
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я, Эйвери Латимер, невеста с сомнительной репутацией, но с большими средствами. Мой избранник — сиятельный лорд, генерал-вдовец в отставке с огромными долгами, старым рассыпающимся замком, древним родом и малолетним наследником в довесок. Ко всему прочему, он прикован к инвалидному креслу, что не мешает ему быть о себе высокого мнения. Так получилось, что нам предстоит соединиться браком. Каждый надеется выгадать из этого союза пользу, но никто не догадывается, что получится на самом деле.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Первые слуги, кто топил камины и работал на кухне, едва отправились на свои рабочие места, когда к Пустошам подъехал экипаж.

Меня разбудила горничная. Взгляд у нее был очень взволнованный, но услышав, что ничего страшного не приключилось, а напротив, только хорошее, я поднялась с постели, чтобы встретить отца должным образом.

Его пригласили в мою гостиную. Я едва успела надеть платье и привести в порядок волосы, когда мистер Латимер ворвался без стука и быстро подошел ко мне, обняв так, что стало тяжело дышать.

— Эйвери! Цела! О, какое счастье! — проговорил он, удерживая меня в своих руках.

— Отец? Но откуда ты? Приехал в гости? Соскучился? — спросила, едва меня отпустили, перестав душить.

— В гости? Ты издеваешься, дочь? Я все знаю. Мне уже сообщили! — выпалил папа.

— Кто? Эдвард? — я сомневалась, что король допустит слухи о произошедшем. И прошло всего два дня. Нет. Это точно муж, или…"

"— Твой супруг не счел нужным поставить меня в известность об этом кошмаре. Нет! Это Джек! — сказал мистер Латимер.

 — И да, я едва сумел прорваться через это столпотворение магов, которые охраняют замок.

— Джек, — повторила за отцом. — Вот как.

— Конечно! Ты же не думала, что я оставлю тебя одну. Я твой отец. Я должен знать обо всем, что происходит. Но стоило мне уехать, как ты просто погрязла в неприятностях. То едва не погибла в море, теперь еще и это! — он раскраснелся от возмущения. — Уже жалею, что отдал тебя за Бэрилла! Вот ей-богу, Эйвери, стоило рассмотреть других кандидатов в мужья, более, так сказать, спокойных и рядом бы жила, а не на этих куличках.

— Папа, — я улыбнулась. — Мне другого не надо. — И посмотрела в глаза отцу, отчего он вдруг вздохнул и усмехнулся.

— Я уже вижу. Я сразу понял, что этот брак будет совсем не фиктивным. Вы так смотрели друг на друга. Но это вовсе не означает, что я смирился и рад, — он погладил меня по щеке.

— Но Джек, — вернулась к немому. — Это ты его нанял.

— Да. И совершенно не жалею. К слову, советую оставить в замке.

Отличный парень. Такой пригодится. Он и дела вести умеет. И может быть преданным, а это я весьма ценю в людях.

— Я тоже, — произнесла, услышав за спиной знакомый звук отворяемой двери.

Эдвард вошел через смежную комнату. Он успел надеть рубашку и жилет. Полагаю, кто-то из слуг оповестил хозяина замка о приезде родственника.

— А вот и вы, — заметив генерала, проговорил отец.

— Рад вас видеть, — Эдвард улыбнулся и шагнул вперед, тяжело опираясь на костыли.