Дана Делон — «Drama Kings, или Короли неприятностей»: читать онлайн бесплатно полную версию

Drama Kings, или Короли неприятностей читать онлайн

Обложка книги Drama Kings, или Короли неприятностей
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Обаятельный спортсмен, одаренный химик и бунтарь-ловелас. Они — короли неприятностей частной школы Алтиор. Нарушители правил, поджигатели сердец и беда школьной администрации. Их дружба — Римская империя, которую ничто не смогло бы разрушить. Кроме новенькой — Энджел Белл. Дурацкий спор, нелепая шалость. И вот отношения трещат под натиском новых чувств и старых обид. Теперь они соперники в игре за сердце девушки-ангела. Искры летят, часы вот-вот пробьют полночь, и разгорится настоящий пожар. В этом пожаре рискует сгореть не только вся школа Алтиор, но и сердца главных поджигателей. Осторожно, назревает очередная шалость! На кону сердце ангела! Кто победит?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Женская солидарность и все такое.

Очередь перед пиратским замком оказалась длиннющей, но у Джейкоба там и правда были связи. Девчушка, работающая на кассе, заметила его издалека: неудивительно, с его-то ростом. Она помахала ему, и вся троица подошла ко входу.

— Пришли опять покорить все уровни? — с улыбкой спросила кассирша вместо приветствия.

— Почти, — ответил Джейк.

И только он хотел поинтересоваться, не видела ли девушка его сестер, как Мэддисон взяла бразды правления в свои утонченные руки с длинными бордовыми ногтями.

— Мы ищем его сестер, — сообщила она, закрывая Джейка собой, — флирт откладывается на потом. Девочка лет двенадцати с коричневыми волосами, точная его копия. — Мэдди стукнула его по груди. — И более мелкая версия пяти лет — посветлее.

Джейкоб даже поразился тому, как хорошо безумная Мэдс знает его сестер.

Кассирша прищурилась:

— Я видела Фунти и Сьюзен. — Она сделала акцент на именах, подчеркивая, что знает девочек. — Не в курсе, там ли они еще, но у Фунти было с собой около шестисот баксов.

Если быть точной — пятьсот девяносто пять, — сообщила кассирша холодным тоном и оглядела Мэддисон снизу вверх. — А что случилось-то?

— Убежали от меня, — поджав губы, неловко сообщил Джейк.

— Так и знала, что она присвоит себе деньги Сьюзен! — пропыхтела Чарли.

— Можешь нас пропустить? Пожалуйста! — Джейк посмотрел на девушку глазами кота из «Шрека».

— Всех? — Она приподняла бровь и вновь посмотрела на Мэдди, на этот раз в упор.

Мисс Эванс действительно не выглядела как человек, жаждущий полазать по пиратскому замку. На ней были обтягивающие кожаные штаны, так плотно прилегающие к телу, что пространства для воображения не оставалось. Джейк даже заценил ее зад, и да, мысли о потерянных сестрах не помешали это сделать. Чистое сумасшествие… по имени Мэдс.

— Всех, — громко и четко ответила Чарли. — Без ведьмы нам никак не справиться, она наша тайная сила, — заговорщически прошептала она.

— Как скажете. — Не глядя на Джейка, кассирша приподняла канат. — С вас двадцать пять баксов.

— Чарли, сегодня платишь ты. — Эванс подмигнул младшей сестре.

Та стремительно передала деньги, словно ждала возможности ими воспользоваться. А кассирша, увидев, что Мэддисон в кожаных штанах, еле сдержала рвущийся наружу смех.

— Удачи, — пробормотала она, только вот никто ее не услышал.

Мэддисон даже не подозревала, во что ее втянули.

Подбор книги