Патриция Грассо — «Чужестранка в гареме»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чужестранка в гареме читать онлайн

Обложка книги Чужестранка в гареме
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Прекрасная англичанка Хедер Деверо, отплывая во Францию, где ей предстояло вступить в брак с богатым аристократом, и помыслить не могла, что станет пленницей работорговцев.Однако теперь Хедер оказалась в гареме знаменитого своей храбростью турецкого принца Халид-бека – безжалостного с врагами и обольстительно-нежного с женщинами.Халид-бек в любой момент мог взять прелестную чужестранку силой, но ему нужно не только тело Хедер – он жаждет завоевать и сердце ее, и душу...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Страх может быть очень полезен, – сказал Халид, бросив косой взгляд на друга. – Они слышали легенду, а теперь они видят шрам и боятся Султанова Пса.

– Твой Дикий Цветок никогда не страшился Пса. Халид промолчал, но лицо его потемнело еще сильнее.

– Неужели в раю возникли проблемы? – спросил Малик. – Ты выглядишь усталым и раздраженным.

– Если хочешь знать, меня пилит жена, – страдальческим тоном протянул Халид.

Малик усмехнулся:

– Султанов Пес, самый страшный человек в империи, попал под каблук строптивой девчонки?

– Она настаивает на том, чтобы я повторил свои обеты перед христианским священником, – пожаловался Халид.

– Прошлой ночью она испытала блаженство в моей постели, а потом снова начала рыдать. Она говорит, что не может считать себя замужней женщиной без благословения священника и поэтому чувствует себя шлюхой.

– Эта проблема легко решается, – сказал Малик. – Пошли за священником и покончи с этим делом.

– Племянник султана примет участие в христианском обряде? Это будет скандал.

– Не обязательно кому-то об этом знать, – сказал Малик.

– Соверши обряд тайно.

– Достаточно того, что я буду об этом знать, – отозвался Халид. – Кроме того, я все равно не смогу спокойно спать по ночам. Я просыпаюсь, потому что мою жену мучают кошмары о смерти ее отца.

– Может быть, встреча с Эйприл успокоит ее.

– Сомневаюсь. Свидание с кузиной лишний раз напомнит ей об Англии.

Малик кивнул.

– Тогда спи в другой комнате.

– А кто же будет успокаивать ее по ночам? Омар? Этот малый ни на что не годится, кроме массажа.

Малик улыбнулся. Очевидно, принца сразила стрела Купидона.

– Никогда не думал, что в браке может быть столько проблем, – сказал Халид. – Моя жена не переносит яичные белки, хотя при этом обожает желтки. Утром мне пришлось доедать за ней белки.

Малик рассмеялся.

– Приехали, – сказал он.

Несколько моряков и шлюпка с корабля Малика уже ждали их. Халид, Малик, Абдул и Рашид забрались в шлюпку, и моряки начали грести по направлению к кораблю герцога де Сассари. Отряд принца с лошадьми остался на берегу.

Когда шлюпка поравнялась с кораблем герцога, Малик встал во весь рост и крикнул:

– Принц Халид просит разрешения подняться на судно.

Прошло пять минут. Наконец появился капитан корабля, приказал своим людям спустить веревочную лестницу и дал знак гостям подниматься.

Халид, Малик, Абдул и Рашид взобрались по лестнице на палубу. Остальные матросы остались в шлюпке.

– Я капитан Молинари, – представился мужчина. – Следуйте за мной, пожалуйста.

Подбор книги