Анна Кэмпбелл — «Во имя любви»: читать онлайн бесплатно полную версию

Во имя любви читать онлайн

Обложка книги Во имя любви
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Безупречный джентльмен Кэмден Ротермер, герцог Седжмур, долгие годы посвятил тому, чтобы очистить семейное имя, запятнанное погрязшими в скандалах родителями. Однако встреча со своенравной и необузданной подругой детства Пенелопой Торн нарушает спокойное течение его жизни. Обстоятельства вынуждают их заключить фиктивный брак. Но Кэмден бежит от любви как от огня, в то время как Пенелопа не мыслит жизни без нее. Чем закончится противостояние двух сильных личностей? И осмелится ли Кэмден, давно тайно влюбленный в Пенелопу, признаться в своих чувствах?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она не упоминала про мерзавца Торна, хотя за всем этим конечно же стоит именно он.

– А она не сообщила, куда собирается направиться? – спросил герцог.

– Если бы сообщила, – разве бы я приехал сюда?

– Обычно в такой ситуации все направляются в Шотландию, – заметил Кэм. Чертов глупец Гарри! И не просто глупец, а еще и негодяй, вздумавший играть с репутацией юной девушки! – А вы что думаете, миледи? – он взглянул на жену.

– Не знаю… – с несчастным видом ответила Пен.

– Я отправил людей на северную дорогу. – Внезапно на лице Лита отразилась смертельная усталость.

 – Софи собиралась в театр с леди Грешем. Я не хватился бы ее до завтрака, если бы леди Грешем не прислала записку, в которой интересовалась самочувствием Софи.

– Стало быть, они уже в пути, – кивнул Кэм.

– Если покинули Лондон, – тут же добавил маркиз.

Диксон деликатно откашлялся, чтобы привлечь внимание своего хозяина. Только сейчас Кэмден заметил, что дворецкий маячил у дверей библиотеки, старательно скрывая любопытство.

– Что такое, Диксон? – спросил Кэм, мысленно отчитав себя за то, что не нашел более уединенное место, где их не могли подслушать любопытные слуги.

Увы, теперь подробности ссоры с Литом станут известны всем обитателям дома еще до наступления утра…

Диксон протянул герцогу поднос, на котором лежало письмо.

– Прошу прощения, ваша светлость. Письмо для ее светлости доставили вечером, и Томас положил его вместе с другими. Услышав, о чем идет речь, я взял на себя смелость взглянуть, не прислал ли мистер Торн какой-нибудь записки.

Кэм протянул руку к письму, но Пенелопа его опередила.

– Письмо адресовано мне, – решительно заявила она и дрожащими руками сломала печать.

– Дайте! – Лит выхватил из рук Пен письмо, быстро пробежал глазами по строчкам, а потом смял листок с такой яростью, с какой наверняка сдавил бы шею Гарри Торна. Бросив письмо на пол, маркиз без единого слова направился к двери.

– Подождите!.. – Пен подняла листок и принялась его разглаживать. – Прежде чем вы уйдете…

– Время дорого, – не останавливаясь, бросил через плечо Лит.

– Милорд, прошу вас!.. – крикнула ему вслед Пенелопа. – Вы наверняка можете подождать одну минуту, не так ли?

– Благодарю вас, Диксон, – произнес Кэм, коротко кивнув дворецкому.

Лит же повернулся к Пенелопе и в гневе проговорил:

– Знаете, если бы вы были моей женой, я высек бы вас розгами.

– Присматривайте за собственными владениями и своей невоспитанной сестрой! – одернул его Кэм.

Подбор книги