Лиза Клейпас — «Сведенные судьбой»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сведенные судьбой читать онлайн

Обложка книги Сведенные судьбой
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В отличие от большинства лондонских дебютанток прекрасная леди Пандора Рейвенел категорически не находила удовольствия в вихре светских развлечений и тем более не имела намерений выходить замуж. Да и неисправимый холостяк Габриель, лорд Сент-Винсент, тоже не горел желанием жениться. Но случайное знакомство на балу невольно привело к грандиозному скандалу, выход из которого лишь один: они должны пожениться как можно скорее.Без особой радости Габриель и Пандора покоряются своей судьбе, но внезапно им приходится встретиться лицом к лицу со смертельной опасностью, которой они могут избежать лишь совместными усилиями. И «молодожены поневоле», сами того не замечая, с каждым днем становятся все ближе друг другу…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Надеюсь, это вентиляционное оборудование.

— Именно, — пробормотал слуга. — Оно сейчас снесет крышу и провентилирует все здание.

— Бомба! — завопил кто-то рядом. — Под полом заложены бомбы!

Музыка смолкла, хаос обрушился на главный зал ратуши. Воздух прорезали пронзительные крики, и толпа с топотом хлынула к выходу, угрожая сбить Пандору с ног. Драго не заставил себя ждать: подскочил, схватил ее и прикрыл своим телом.

— Где лорд Сент-Винсент? — крикнула она. — Ты его видишь?

Шум перекрыл звук его голоса.

Когда обезумевшая от страха толпа, толкаясь и работая локтями, пронеслась к дверям, Пандора пряталась за Драго. Через минуту она почувствовала, как ее обняли руки Габриеля, и, ничего не видя, повернулась к нему. Молча он поднял ее на руки и понес к боковой стене зала, а Драго прикрывал их от возбужденной публики.

Втроем они добрались до ниши. Здесь было спокойно. Габриель поставил жену на ноги. Вцепившись в лацканы его сюртука, она с отчаянием посмотрела ему в глаза.

— Габриель, нам нужно уходить, сейчас же!

— Все в порядке.

— Ничего не в порядке, — возразила она. — Там бомбы под деревянным настилом. Лежат, как сардины в банке, а банка сейчас взорвется и разлетится на миллион кусков.

Сунув руку в карман, Габриель вытащил какую-то странную штуку: циферблат, прикрепленный к металлическому баллончику.

— Я нашел это под оторванной доской за помостом.

— Что это?

— Это часовой механизм — будильник с бойком, соединенный с детонатором. Он был установлен, чтобы взорвать заряд.

— Но он не взорвется? — с тревогой спросила Пандора.

— Нет, потому что я выдернул его из связки бомб, слава богу. — Габриель посмотрел на Драго. — У северного выхода толпа заметно поредела. Пойдем туда.

— Я больше переживаю из-за бомб, чем из-за толкотни, — сказала Пандора и нетерпеливо потянула его вперед. Он обнял ее одной рукой. С другой стороны хозяйку прикрывал Драго. Так они дошли до дверей, выходящих на задний двор ратуши. Двор примыкал к Бейсингхолл-стрит.

Выйдя на воздух, Пандора вдруг ощутила слабость. Все трое остановились, укрывшись за зданием суда по банкротствам.

А на улице царил хаос. Здание ратуши стояло, как утес посреди волнующегося людского моря. Кавалеристы Колдстримского полка сновали туда-сюда, с грохотом подъезжали полицейские фургоны и кареты, ржали лошади. В воздухе раздавались резкие свистки — это полицейские давали знать о себе друг другу. Пандора стояла, прижавшись к Габриелю.