Эрл Стенли Гарднер — «Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе»: читать онлайн бесплатно полную версию

Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе читать онлайн

Обложка книги Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Перри Мейсон — король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, — секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Дело об одноглазой свидетельнице»Перри Мейсон взялся за очередное запутанное дело, теперь адвокату предстоит защитить от обвинений полиции молодую женщину, арестованную за убийство своего мужа.«Дело о сбежавшем трупе»Ужин Перри Мейсона прерывает странный телефонный звонок. Необычная просьба перепуганной незнакомки становится первым звеном в цепи таинственных событий, и теперь адвокату предстоит найти разоблачительное письмо, чтобы спасти невинную женщину, ставшую жертвой обвинений собственного мужа.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Вот, познакомься: это мистер Перри Мейсон и его секретарша мисс Стрит.

Миртл Фарго перевела взгляд на Мейсона. На мгновение ее лицо побледнело, а глаза округлились.

— Мистер Мейсон! — произнесла она чуть громче, чем шепотом. В голосе слышались удивление и испуг.

— Вы знаете меня в лицо, миссис Фарго? — спросил Мейсон."

"— Да. Я… Мне вас показывали… А вы что здесь делаете?

— Времени на объяснения сейчас нет, — ответил Мейсон. — Все очень серьезно. Корешок билета у вас?

Миртл Фарго порылась в сумочке и достала его.

— Вот он, мистер Мейсон. Но для чего вам…

Мейсон быстро перевернул билет и отметил, что там стоит штамп Лос-Анджелеса.

— Вы можете мне объяснить, миссис Фарго, почему здесь на корешке билета стоит вчерашняя дата?

— Да, конечно, — быстро ответила Миртл. — Я покупала билет вчера. Я всегда покупаю билеты заранее, чтобы не беспокоиться, будут ли свободные места и…

— Так, это понятно, — перебил Мейсон. — Где вы сидели в автобусе?

— Так, дайте вспомнить… Впереди, во втором ряду, с левой стороны.

— У окна или у прохода?

— У окна.

— Вы помните, кто сидел рядом с вами?

— Да, очень милая женщина. Она…

— Где она села?

— Не знаю. Ах да, где-то в долине. Она уже довольно давно едет в автобусе.

— Но не в Лос-Анджелесе?

— Боже, не знаю. Я ее только недавно заметила.

— А сейчас вы ее видите? — спросил Мейсон.

— Да. Вон она. Стоит у газетного киоска.

— Отправляется автобус номер триста двадцать на Сакраменто. Пассажиры, пожалуйста, займите свои места, — объявили монотонным голосом из громкоговорителя.

— А что случилось? — спросила миссис Фарго. — Мама, ты можешь поехать со мной? Мама, ты…

— Вы поедете со мной, — перебил Мейсон. — Мы поедем в Сакраменто на взятой напрокат машине. Мы доберемся туда раньше автобуса, а нескольким пассажирам тем временем зададут кое-какие вопросы.

Пассажиры выстроились в очередь и садились в автобус. Мейсон видел, что два детектива уже находятся в салоне и тактично беседуют с пассажирами, любезно им улыбаются и записывают фамилии и адреса.

— А теперь вы, наконец, объясните мне, в чем дело? — спросила Миртл Фарго.

— Да, давно пора! — вмешалась миссис Ингрэм. — Бог знает что творится. Я вся дрожу. Я не могу собраться с мыслями. Я в себя прийти не могу! Никогда со мной такого не было. Да я никогда никуда так не спешила! А тут меня вытащили из дома, куда-то повезли. Что ты натворила, Миртл?

— Ничего, мама.

— Давайте ненадолго отложим все вопросы, — вмешался Мейсон.

Подбор книги