Эрл Стенли Гарднер — «Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе»: читать онлайн бесплатно полную версию

Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе читать онлайн

Обложка книги Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Перри Мейсон — король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, — секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Дело об одноглазой свидетельнице»Перри Мейсон взялся за очередное запутанное дело, теперь адвокату предстоит защитить от обвинений полиции молодую женщину, арестованную за убийство своего мужа.«Дело о сбежавшем трупе»Ужин Перри Мейсона прерывает странный телефонный звонок. Необычная просьба перепуганной незнакомки становится первым звеном в цепи таинственных событий, и теперь адвокату предстоит найти разоблачительное письмо, чтобы спасти невинную женщину, ставшую жертвой обвинений собственного мужа.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Глава 13

Солнце стояло низко, когда зафрахтованный Мейсоном самолет летел над расположенным на возвышенности плато.

Внизу простиралась пустыня, казавшаяся бесконечной. Высокие пальмы Джошуа[29] странной формы отбрасывали длинные угловатые тени. С правой стороны виднелись горы, покрытые снежными шапками, в лучах заходящего солнца они казались розоватыми и сияли. Затем пустыня внизу сменилась горами с беспорядочно расположенными пиками, напоминающими острые зубцы, вскоре появилась растительность — на склонах можно было заметить темно-зеленые сосны.

Потом мелькнуло озеро, окруженное большим количеством роскошных домов. Вокруг озера шла заасфальтированная дорога. В густом сосновом лесу тут и там виднелись здания.

Внезапно вся эта местность с горами и лесами закончилась, и далеко внизу в долине показался Сан-Бернардино — прямые улицы и дома с розовыми крышами, которые казались вырезанными из миниатюрных кусочков сахара и смотрелись так, будто их разглядывают с другого конца телескопа. Самолет резко накренился.

— До города несколько миль от того аэропорта, в котором я хочу приземлиться, — пояснил летчик.

— Приземляйтесь. Мы арендуем машину, — ответил Мейсон.

Внизу в долине показались огни. Самолет пронесся над апельсиновыми рощами и богатыми ранчо, затем опустился на взлетно-посадочную полосу, и пилот начал руление к месту стоянки.

— Я не смогу доставить вас назад сегодня ночью, — пояснил он. — У меня нет лицензии на ночные полеты.

— Не беспокойтесь, — сказал Мейсон. — Как-нибудь доберемся.

Мейсон расплатился с летчиком, затем поймал такси до места, где можно было взять машину напрокат, позвонил по номеру, который ему дал Пол Дрейк, и объяснил, кто он такой.

— Вам повезло, — сказал ему один из сотрудников Дрейка. — Мы выследили объект примерно двадцать минут назад.

— Где она?

— Остановилась в отеле «Энтлерс», и тут появляется один интересный аспект, достойный серьезного внимания.

— В чем дело?

— Она зарегистрировалась как Мейбел Дейвенпорт.

— Прекрасно! — воскликнул Мейсон.

 — Вы держите ее под наблюдением?

— Да. Большую часть дня она отсутствовала. Появилась вскоре после того, как мы ее выследили, и сейчас находится в номере.

— В гостинице дежурит ваш человек?

— Да.

— Как я его узнаю?

— Одет в серый костюм, ему лет тридцать пять, рост пять футов и десять с половиной дюймов, вес сто семьдесят фунтов, на нем синий галстук с красными полосками и с золотой булавкой в виде лошадиной подковы.

— Отлично. Он нас ждет? — спросил Мейсон.