Алексей Сергеевич Суконкин — «Переводчик»: читать онлайн бесплатно полную версию

Переводчик читать онлайн

Обложка книги Переводчик
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Литрпг
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 3 чтения
Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Офицер крепко пожал ее и представился сам:

— Коля!

— Олег, — представился Нартов второму, так же протянув ему руку.

— Руслан, — представился второй.

— Наливать? — спросил Лунин.

— Если не затруднит… — сказал Олег.

— Не затруднит… — рассмеялся Руслан.

— Тогда наливай…

Лунин подвинулся, и Олег подсел с краю ящика от снарядов, который уже давно использовался в блиндаже вместо стола. Глеб разлил по кружкам. Выпили.

— Мужики раньше служили в нашей бригаде, — объяснил Дима Олегу. — Когда в Подмосковье начали формировать центр спецназначения по борьбе с терроризмом, Колян и Руслан рванули туда.

Я тоже хотел, но… — Дима не успел закончить, как вместо него договорил Руслан:

— Но хотелка не выросла! Алкаш хренов…

Дима и Руслан обменялись незлыми дружескими затрещинами.

— А Олег у нас переводчик, — Лунин уже стал объяснять ""подсолнухам"". — Парень — ""пиджак"", но быстро в тему въехал, уже медаль здесь заработал. Действительно было за что…

— Да ладно, — отмахнулся Олег. — Чего там… мне до тебя как пешком до Луны…

— Какой язык изучал? — спросил Коля.

— Арабский, — отозвался Олег, наблюдая как Глеб разливал по новой. — Хорош.

— А как от одного до десяти? — усмехнувшись, спросил Руслан.

— Ва-хид, исна-ни, сала-са, арба-а, хамса, — начал было считать Олег, но Руслан махнул рукой:

— Ладно, верю… не продолжай.

— Тогда выпьем! — предложил Олег.

— Давай!

Подняли кружки, чокнулись. Руслан сказал:

— За удачу!

— За то, чтоб завалить нашего кровника… — сказал Коля.

Выпили. Закусив тушенкой, Олег позволил себе спросить:

— Какого кровника?

— Мовсаева, — отозвался Николай.

 — Мы же по его душу прибыли.

— А почему кровник?

— Он и его люди в октябре захватили нашу группу… — сказал Коля.

— Наши мужики на УАЗике вышли на зафронтовую встречу с ценным агентом, уже на территории Чечни в условленном месте встретили машину этого агента, получили сигналы опознавания и безопасности, но вместо агента из машины вышли боевики Мовсаева… — вставил Руслан.

— Двоих офицеров взяли в плен, а командиру группы полковнику Салико Иванову по приказу Мовсаева, отрезали голову… — сказал Коля.

— Однофамилец, — сказал Глеб. — Я его не знал.

— А что с пленными? — спросил Олег.

— Недавно мы их вытащили… — сказал Руслан. — Мужики перебиты, измотаны, больны…

— Я слышал, как Мовсаев в первую войну пытал наших разведчиков из двадцать второй бригады… — сказал Олег. — Когда разведотряд в полном составе попал в плен…

— Было и такое, — кивнул Руслан.

Подбор книги