Алексей Сергеевич Суконкин — «Переводчик»: читать онлайн бесплатно полную версию

Переводчик читать онлайн

Обложка книги Переводчик
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Литрпг
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 3 чтения
Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Здесь только указано, что Мовсаеву для проведения ""мобилизации"" выделяется пятьдесят тысяч долларов. Нам надо трясти вестового…

Романов усмехнулся:

— Интересно, что это еще за ""мобилизация""? Я из них душу вытрясу, а все узнаю…

Олег посмотрел на командира:

— А если они не будут говорить?

Командир отряда специального назначения криво посмотрел на Нартова:

— У нас — будут.

В ответе Романова сквозил профессионализм…

Командир быстро разработал тактику допроса и тут же по закрытому каналу связи вышел на особый отдел штаба группировки с просьбой ""пробить"" несколько фамилий, в числе которых указал и Калоева.

Остальные были либо вымышленными, либо не имели к делу никакого отношения, и нужны были разве что для прикрытия основной цели. Через десять минут особисты зачитали Романову информацию, которая находилась в базе данных адресного стола по городу Шали. Романов поблагодарил коллег из ФСБ и отключился.
Таким образом, еще перед допросом, об одном из пойманных, Романов уже имел хоть какое-то представление.

Через полчаса в палатку ввели пленного араба. Он был ранен в руку, и держал ее на перевязи. Над ранением в начале постарался Симаков с бойцами, а потом Кириллов с санинструктором…

Араба поставили в центре палатки.

— Хочу сказать сразу, — заявил Романов. — Молчать вам смысла нет. Молчание и упорство обойдутся очень дорого…

Олег перевел.

Али смотрел на Романова, Нартова, Иванова, Сереброва и Лунина, присутствующих на допросе, бешенными, звериными глазами. Казалось, что он в любое мгновение готов наброситься на первого попавшегося, и порвать его своими зубами…"

"— Где и когда вы должны были встретиться с Абу Мовсаевым? — спросил Романов, показывая арабу уличающий список получателей денег.

Олег перевел.

Али резко повернулся на Олега, и с выражением безмерной злости сверкнул своими бешенными глазами:

— Вы, грязные собаки, от меня ничего не узнаете!

Олег так и перевел.

Даже изобразил на своем лице выражение лица араба. Лунин не удержался и прыснул от смеха.

— Значит, плохо понял… — вздохнул Романов, сдерживая смех. Так вести себя при допросе переводчику не следовало…

Иванов украдкой показал Нартову кулак. Чтоб тот знал, когда можно шутить, а когда нельзя.

Подбор книги