Светлана Рыжехвост — «Драко-няня, или Целительница для Черного Дракона (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Драко-няня, или Целительница для Черного Дракона (СИ) читать онлайн

Обложка книги Драко-няня, или Целительница для Черного Дракона (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Меня зовут Гарриет и я открыла свою шоковерну на Драконьем Пике. Вот только крылатые никак не могут привыкнуть к новому слову и норовят его исковеркать! Но ничего, зато мой горячий шоколад греет души и сердца, так что рано или поздно нас с нянюшкой примут здесь как своих. Но моя размеренная, шоколадно-привычная жизнь полетела кувырком в момент, когда ночью в дом вломились воины лорда Дальфари. Я не успела ничего понять, как оказалась в центре событий! И если бы не близнецы-драконятки, погибающие от таинственного проклятья, я бы ни за что в это все не ввязалась. Труднее всего объяснить своему сердцу, что ему не стоит так заполошно биться рядом с лордом Дальфари. Он — дракон, а я — человек, у нас нет и не может быть совместного будущего. #Сильные_чувства #Приключения #Вероятна_подписка
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Вы не могли бы пояснить, о чем именно идет речь? — в таких случаях я всегда предпочитала включать идиотку и докапываться до мельчайших подробностей.

— Ты понимаешь, о чем я. Цветы, сладости.

— Вы забыли про чек в артефакторную лавку, — добавила я. — Милорд очень щедр, это так мило.

Я широко улыбнулась, понимая, что бью драконице по самому больному. Раз она говорит о «стать леди Дальфари», значит дракон не женат. Значит, Сесилия сама хочет примерить варцинитовый венец. А я… Я всегда рада присыпать соли на хвост тем, кто так сильно напоминает мне мою мачеху! Есть у меня такая слабость.

— И чек, — поджала губы Сесилия.

— Неограниченный, — с придыханием произнесла я.

И именно в этот момент в лавку начали заносить массивные ящики с клеймом Дилари.

— Леди Аддерли, — позвал меня высокий немолодой мужчина, — ваш заказ доставлен. Позволите распаковать, расставить по местам и настроить? Это входит в стоимость.

— Разумеется, господин Дилари, — улыбнулась я.

И все то время, что мы со старшим артефактором общались, меня преследовал взгляд драконицы.

В итоге Сесилия покинула шоковерну с крайне сердитым и озадаченным лицом.

— Будет пакостить, — шепнула Фанндис.

— Не думаю, — я покачала головой, — она просто еще не знает, что моя сила нужна драконятам. Эта леди явно хочет сменить фамилию, так что узнав станет вежливей. Иначе не сможет притворятся любящей тетушкой или кто она там?

Фанндис пожала плечами и ушла на кухню. А я осталась заряжать сладовар. Увы, сразу слить в него половину силы я не могла — вечером за мной придут люди Дальфари.

Не могу же я прийти к драконятам без сил?! Так что заряжать придется пару дней, чтобы не надорваться и детей риску не подвергнуть.

— Кого это принесло? — няня посмотрела на витраж, что загорелся мягким светом. — В это время гостей уж не бывает!

В раскрытые двери шоковерны легким, пружинистым шагом вошел Хейддис. Осмотревшись, дракон подмигнул нам с Фанндис:

— Надеюсь, метлу вы заперли?

— Добрый вечер, — я поднялась на ноги и, скинув с себя фартук, вышла из-за стойки.

 — Вы за мной?

— Абсолютно верно, — дракон чуть кивнул, — и хочу извиниться за то, как вел себя той ночью.

— Я принимаю ваши извинения, — кивнула я и повернулась к няне, — иди отдыхать, а я закрою шоковерну и разожгу огонь.

Фанндис согласно кивнула и протянула мне тяжеленный артефакт. Хейддис же стоял с выражением немого изумления на лице:

— А как же мои извинения?

Нахмурившись, я недоуменно на него посмотрела:

— Я же сказала, что принимаю их.