Стефани Лоуренс — «Безупречная жена»: читать онлайн бесплатно полную версию

Безупречная жена читать онлайн

Обложка книги Безупречная жена
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Год назад Антония Мэннеринг осиротела. Ее брат Джеффри был еще слишком молод, чтобы обеспечить им достойную жизнь, поэтому Антонии пришлось задуматься о будущем. Участь старой девы ее не прельщала, и она поставила себе цель удачно выйти замуж. В доме матери девушка вела жизнь достаточно уединенную, и теперь в двадцать четыре года выбор ее был невелик. Совершенно прозаические надежды привели Антонию в дом лорда Рутвена. Филипп, друг ее детства, должен в скором времени жениться, и она постарается доказать, что способна стать хорошей женой: содержать в порядке дом и блистать в высшем свете. Филипп испытывает симпатию к Антонии, однако ему нужна не просто безупречная жена, но любимая и желанная женщина. В радостном предвкушении счастья он пытается разжечь страсть в сердце прагматичной Антонии, пуская в ход свой богатый любовный опыт.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– О, что вы! У Антонии сейчас так много гостей…

– Вот именно! – мягко вмешался Филипп. – Раз вы, мисс Каслтон, так подружились с мисс Миммс, то, конечно, сами отведете ее на террасу и позовете на помощь служанку. – Он одарил Онорию Миммс очаровательной улыбкой. – Боюсь, моя дорогая, таланты мисс Мэннеринг мне и самому сейчас очень пригодятся.

Мисс Миммс была полностью ослеплена.

– Конечно, милорд. – Ее широко раскрытые глаза просто сияли. – Я бы ни за что… не хотела… причинить вам неудобство.

– Чудесно, благодарю вас, дорогая.

 – Филипп склонился над ее рукой, а одной его благодарной улыбки было достаточно, чтобы все девушки поблизости посворачивали голову. Я у вас в долгу.

Онория Миммс выглядела так, будто сейчас взорвется от счастья. Ее круглое личико озарилось, и она судорожно схватила за руку мисс Каслтон:

– Пойдем, Каллиопа, я уверена, мы сами справимся.

Сияющая мисс Миммс повлекла мисс Каслтон к террасе. Протестующие возгласы Каллиопы затихли вдали.

Антония широко раскрыла глаза.

"

"– Кажется, мисс Каслтон не обрадовалась вашему предложению, милорд.

– Это точно. Мисс Каслтон, если вы не заметили, весьма активно действует для ее возраста.

Елаза Антонии насмешливо засветились; губы дернулись в ироничной улыбке.

Филипп, конечно, это заметил.

– Что это вас так рассмешило? – Он мысленно прокрутил разговор и все равно не понял. Филипп вопросительно приподнял бровь. – Итак?

Лицо Антонии озарила улыбка.

– Я просто вспомнила одну подходящую поговорку, милорд, – произнесла девушка, переводя взгляд на толпу гостей на лужайке.

 – Еоршок над котлом смеется, а оба черны.

Она подняла глаза на помрачневшего барона; вздернув брови, тот твердо удерживал ее взгляд. Антония не могла пошевелиться. Она почувствовала, что дрожит, а глубоко внутри зарождается жаркая волна.

Убедившись в том, что она осознала свою ошибку, Филипп отвел взгляд.

– Это уж не вам судить, дорогая. – Спустя минуту уже более мягким тоном он добавил: – Нужно пообщаться с гостями. А когда должны начаться соревнования по стрельбе?

Пролетали часы, до отказа заполненные пустыми разговорами.

Они гуляли по лужайкам, останавливаясь тут и там, чтобы переброситься словечком с очередным гостем. Антония твердо придерживалась мнения, что Филиппу следует побеседовать с каждым из своих арендаторов не менее пяти минут. Оказалось, Филипп думает так же, и Антонии не пришлось ему ничего доказывать, за что она мысленно вознесла горячую благодарную молитву небесам.

Подбор книги