All Flesh is Grass читать онлайн
- Жанр: Знания и навыки, Изучение языков, Иностранные языки
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Неужели мы струсим и попятимся? Неужели не сумеем пойти навстречу первым пришельцам из иного мира, не постараемся сгладить разногласия, если они и есть? Ведь если мы провалимся на первом же экзамене, не миновать провала и во второй раз, и, может быть, уже никогда нам не знать удачи.
Tupper made a noise like a ringing telephone and I wondered how a telephone had gotten in there with that lone, lost cat of his. Perhaps, I thought, the cat had found a telephone, maybe in a booth out in the dark and dripping woods, and would find out where it was and how it might get home.
The telephone rang again and there was a little wait. Then Tupper said to me, most impatiently,
“Go ahead and talk. This call is for you.”
Таппер очень похоже изобразил звонок телефона. Любопытно, как попал телефон в дебри, где одиноко блуждает его воображаемый кот? Может, кот набрел на телефонную будку посреди темной, залитой дождем чащи, и теперь хочет узнать, где же он и как ему вернуться домой?
Снова телефонный звонок, потом короткое, выжидательное молчание.
— Да отзовись ты! Это ж тебя!
“What's that?” I asked, astonished.
“Say hello,” said Tupper. “Go ahead and answer.”
“All right,” I said, just to humour him. “Hello.”
— Что такое?!
— Скажи — слушаю! Давай отвечай.
— Ладно, — сказал я, лишь бы он не злился. — Слушаю.
His voice changed to Nancy's voice, so perfect an imitation that I felt the presence of her.
“Brad!” she cried. “Brad, where are you?”
Her voice was high and gasping, almost hysterical.
И тут он заговорил голосом Нэнси, да так похоже, что мне показалось — она тут, рядом.
— Брэд! — позвала она. — Брэд, где ты?
Она почти кричала, задыхалась от волнения, голос дрожал и срывался.
“Where are you, Brad?” she asked. “Where did you disappear to?”"
"“I don't know,” I said, “that I can explain. You see...”
— Где ты, Брэд? Куда ты исчез?
— Трудно объяснить, — сказал я. — Понимаешь...
“I've looked everywhere,” she said, in a rush of words.