Клиффорд Саймак — «All Flesh is Grass»: читать онлайн бесплатно полную версию

All Flesh is Grass читать онлайн

Обложка книги All Flesh is Grass
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Клиффорд Саймак
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

”— Хорошо, если бы вы позаботились о том, чтобы те двое не затоптали линию, проведенную мной. Если подует ветер и песок заметет линию, попытайтесь оставить отметки.“You have a lot of faith in that line.”— Вы возлагаете большие надежды на эту линию?“Just that it's a good idea to know where we are.”— Она, надеюсь, поможет выяснить, где мы находимся. — Но может ничего не означать, — сказала Сара. — Мы, вероятно, оказались в ином временном измерении, и определять наше местонахождение бесполезно.“It mightn't mean a thing,” she said.

“We must have been thrown through some sort of space-time null-point and where we wound up wouldn't mean...”— Согласен, — заметил я. — Но пока у нас нет других шансов вырваться.“I agree,” I said, “but it's all we have to go on.”I plodded up the dune and it was heavy going. My feet sank deep into the sand and I kept sliding back I could make no time. And it was hard work. Just short of its crest I stopped to rest a moment and looked back down the slope.Я поднимался по дюне, и это оказалось нелегким делом.
Ноги глубоко вязли в песке, я все время скользил вниз. Я едва продвигался вперед. Когда я, наконец, почти добрался до гребня холма, я остановился на минутку отдохнуть и оглянулся. The three of them stood there, looking up at me. And for some reason I couldn't explain, I found myself loving them-all three of them, that creepy, soft fool of a Smith and that phony Tuck, and Sara, bless her, with her falling lock of hair and that ridiculous oldtime rifle.
Все трое стояли у подножия дюны, наблюдая за мной. И меня охватило необъяснимое чувство: я ощутил, что люблю их — и вечно копошащегося дурачка Смита, и мошенника Тэкка, и Сару — черт ее возьми с ее непослушным локоном на лбу и дурацкой старомодной винтовкой! No matter what they were, they were human beings and somehow or other I'd have to get them out of here. For they were counting on me. Несмотря ни на что, они — люди, и так или иначе мне надо вытянуть их отсюда.
Потому что они надеются на меня.To them I was the guy who had barnstormed space and rode out all sorts of trouble. I was the rough, tough character who technically headed up the expedition. Для них я был человеком, «исколесившим» космос и пережившим различные приключения и неприятности. Я фактически возглавлял экспедицию и действовал грубо и сурово.I was the captain and when the chips were down it was the captain who was expected to come through.

Подбор книги