Клиффорд Саймак — «All Flesh is Grass»: читать онлайн бесплатно полную версию

All Flesh is Grass читать онлайн

Обложка книги All Flesh is Grass
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Клиффорд Саймак
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Although that was wrong, I told myself. For somewhere, in its same old world, there yet must be a Millville. It had not been Millville, but myself, that had gone away. I had taken just one step and had walked clear out of Millville into another place.

Милвилл исчез, провалился в какой-то другой мир. Нет, не так. Наверно, он остался в прежнем, обычном мире. Не Милвилл, а я сам провалился. Один только шаг  — и я перенесся из Милвилла в какой-то неведомый край.

Yet, while it was a different place, the terrain seemed to be identical with the old terrain.

I still was standing in the dip of ground that lay behind my house and back of me the hill rose steeply to the now non-existent street where Doc's house had stood and a half a mile away loomed the hill where the Sherwood house should be.

Да, это другой, незнакомый край, а между тем сама по себе местность словно бы та же. По-прежнему я стою в ложбине, что лежит позади моего дома, за спиной у меня все тот же косогор круто поднимается к пропавшей невесть куда улице, где только что стоял дом доктора Фабиана, а в полумиле виднеется другой холм, на котором должен бы стоять дом Шервудов.

This, then, was Tupper's world. It was the world into which he had gone ten years ago and again this morning. Which meant that, at this very moment, he must still be here.

And that meant, I told myself with a sudden rush of hope, that there was a chance of getting out, of getting back to Millvile. For Tupper had gotten back again and thus must know the way. Although, I realized, one never could be sure.

You never could be sure of anything with a dope like Tupper Tyler.

Так вот он, мир Таппера. Сюда он скрылся и десять лет назад, и сегодня утром тоже. А стало быть, и сейчас, в эту минуту, он здесь.

И стало быть, есть надежда выбраться отсюда, вернуться в Милвилл! Вернулся же Таппер  — значит, дорога ему известна! Хотя... почем знать. Что можно знать наверняка, когда свяжешься с полоумным?

The first thing to do, of course, was find him. He could not be far off.

It might take a while, but I was fairly confident that I could track him down.

I walked slowly up the hill that, back in my home village, would have taken me to Doc Fabian's place.

Итак, прежде всего надо разыскать Таппера Тайлера. Едва ли он где-нибудь далеко. Понятно, придется потратить какое-то время, но, уж конечно, я сумею его выследить.

И я стал медленно подниматься в гору  — дома, в родном Милвилле, эта дорога привела бы меня к доктору Фабиану.

Подбор книги