Клиффорд Саймак — «All Flesh is Grass»: читать онлайн бесплатно полную версию

All Flesh is Grass читать онлайн

Обложка книги All Flesh is Grass
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Клиффорд Саймак
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Talked as if a good part of the time she's not in her right mind. And there was this other fellow. His family is off on a vacation, out to Yellowstone, and he was expecting them to get home today.

— Вот-вот. Жена в Элморе в больнице, а он рвет и мечет, боится  — вдруг не сумеет ее навестить. Все твердит  — хоть бы это поскорей уладилось, хоть бы ему отсюда выбраться. Видно, жена очень плоха, он ее навещал каждый божий день. И она его ищет и наверняка не поймет, чего он не едет. Вроде она малость не в своем уме, и ей не втолкуешь.

И еще тут один. У него вся семья гостила в Йеллоустоуне, и как раз нынче он ждет их домой.

Says they'll be all tired out from travelling and now they can't reach their home after they have travelled all those miles to get back into it again. Was expecting them home early in the afternoon. He's planning to go out on the road and wait for them at the edge of the barrier. Not that it will do any good, meeting them out there, but he said it was the only thing he could do.

And then there are a lot of people who work out of town and now they can't get to their jobs, and there was someone telling me about a girl here in town who was going to marry a fellow from a place called Coon Valley and they were going to get married tomorrow and now, of course, they can't.”

Приедут, говорит, усталые, дорога-то не близкая, а домой не попасть. Он их ждет среди дня. Решил выйти на дорогу и ждать у самого барьера. Встречай не встречай, толку-то чуть, но он говорит  — больше ничего придумать не могу.

Потом тут куча народу работает на стороне, и теперь они не могут попасть на работу. А еще, кто-то рассказывал, одна здешняя девушка собирается замуж за парня из Кун Вэли  — есть такое место поблизости,  — и они хотели завтра обвенчаться, а теперь, понятно, свадьбы не выйдет.

“You must have talked to a lot of people,” I said.

“Hush,” said Nancy."

"Across the street Mayor Higgy Morris was standing on the top step of the flight of stairs that led up to the village hall and he was waving his arms to get the people quiet.

— Вы, я вижу, со многими успели потолковать,  — заметил я.

— Тише!  — сказала Нэнси.

На той стороне улицы, на высоком крыльце муниципалитета, появился наш мэр Хигги Моррис и замахал руками, чтоб все замолчали.

“Fellow citizens,” yelled Higgy in that phony political voice that makes you sick at heart. “Fellow citizens, if you'll just be quiet.

Подбор книги