Татьяна Александровна Захарова — «Алхимик из другого мира»: читать онлайн бесплатно полную версию

Алхимик из другого мира читать онлайн

Обложка книги Алхимик из другого мира
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Итак, программа минимум уже выполнена. Виру оплатила, косметику создала, от лишних килограмм избавилась. Вот только из подруг найдена пока одна, да и та проживает далековато от столицы. Да с личной жизнью не всё так просто. "Мы выбираем, нас выбирают, как это часто не совпадает..." Но ничего страшного. И подругу найдем и подходящий транспорт «изобретем». А еще одному герцогу нос утрем, ибо нечего попаданок обижать. У нас фантазия богатая: отомстим с размахом!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Можешь продолжать.

- Тая, моя подруга, попала сюда вместе со мной. Только в другое место. И Берхард де Лоран знает о нашем подселении. Прости за недавнюю ложь.

- Не извиняйся, ты была в своем праве. Тем более, это не тема для разговора на балу, - возразил он с улыбкой. – И спасибо за доверие, – он дотронулся до моего подбородка, наклоняясь ко мне. – Теперь я, по крайней мере, понимаю, почему раньше не встретил такую интересную и замечательную девушку. Да и твои гениальные изобретения уже объяснимы.

- В нашем мире многие вещи уже давно есть, - я пожала плечами, чуть отодвигаясь назад.

- Как Игристое вино? – уточнил он с новой улыбкой. И я кивнула, улыбнувшись в ответ. Хейден задумался о чем-то, после чего медленно спросил. - А Катрин? То есть Катя тоже из твоего мира? - Моя улыбка стала растерянной, и Хейден усмехнулся. – Можешь не отвечать, я уже понял, что да. Я никому не скажу, клянусь.

Он создал уже знакомую руну, скрепляя слова магией. И я облегченно выдохнула. Хейден осторожно погладил мою шею, с очевидной неохотой отпуская подбородок.

Но отступить я не успела, мужчина молниеносно наклонился и урвал у меня легкий и нежный поцелуй.

- Прости, не удержался.

Он состроил брови домиком, изобразив раскаяние на лице. И я не смогла даже рассердиться на Хейдена. Однако кое-кто другой буквально воспылал гневом. Берхард налетел на него, отталкивая назад.

- Чего творишь, мальчишка?! – прошипел он. – Вы на этой террасе буквально на виду у всего общества. Совсем об её репутации не думаешь?

- Больно ты о ней думал, - возразила тут же я.

Но Берхард даже бровью не повел. Только рука ещё сильнее сжалась на воротнике рубашки Хейдена. Де Ревиль посмотрел на меня, теперь уже действительно раскаиваясь в случившемся.

- Прости, Аннет, - пробормотал он. И с силой сжал руку герцога, пытаясь её отстранить. Не вышло. Хейден прямо посмотрел в его глаза и с напором произнес. – Берхард, мы позже обсудим ситуацию, не добавляя пищу для светских сплетен.

- Её уже и без того достаточно, - фыркнул герцог, но все же отпустил его.

– Приведи себя в подобающий вид, - почти приказал он и подошел ко мне, протягивая руку ладонью вверх. – У тебя блеск для губ с собой?"

"А ему зачем он? А потом поняла, что мой блеск смазался. Быстренько потерла губы друг о друга, пальцем обведя контуры.

- Идем? – потребовал герцог.

- Куда? – удивилась я искренне.

- В зал, главное, чтобы отсюда уйти, - обманчиво спокойным тоном произнес он.

- Я...

- Лучше не возражай, - предупредил он.