Кора Рейли — «Сладкое искушение»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сладкое искушение читать онлайн

Обложка книги Сладкое искушение
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Когда Кассио впервые встретил свою невесту, она назвала его «сэр». Потеряв жену, Кассио остается заботиться о двух маленьких детях, пытаясь установить свое господство над Филадельфией. Теперь ему нужна мать для его детей и кто-то, кто сможет согреть его постель ночью. Но в таком традиционном мире, как его, выбор жены — это долг, а не удовольствие. Правила должны быть соблюдены. Традиции необходимы.Вот так он и оказывается с женщиной-девочкой, едва достигшей совершеннолетия. Возможно, она и не та, кто нужна ему и его детям, но она порочно прекрасна, и он не в состоянии устоять перед сладким искушением.Джулия всегда знала, что выйдет замуж за человека, которого выберет для нее отец. Только она никак не ожидала, что ее отдадут кому-то намного старше. Внезапно она должна стать матерью для двух маленьких детей, когда она в своей жизни даже не держала ребенка на руках. Джулия быстро понимает, что Кассио не заинтересован в отношениях на равных.Мать всегда предупреждала ее, что такие влиятельные люди, как Кассио, не терпят дерзости, и все же, устав от того, что с ней обращаются как с нянькой и невежественной невестой-ребенком, Джулия решает бороться за свое видение счастливой семьи.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я не знала этого наверняка, но выражение лица Сибиллы подтвердило мое предположение.

— Да.

Она избегала моего взгляда, ставя тарелки в посудомоечную машину.

— Какой она была?

Мои родители, конечно, встречались с ней на официальных приемах. Она была леди, всегда безупречно одета, но это ничего не значило. Внешний вид и то, что происходит за закрытыми дверями — две совершенно разные вещи.

— Я только работала на нее. Я ее не знала.

Я недоверчиво посмотрела на нее.

— Как ты можешь работать на кого-то годами и не знать ее?

Сибилла закрыла посудомоечную машину и принялась вытирать столешницы.

— Она держалась на расстоянии. Никогда не завтракала на кухне. Предпочитала, чтобы я как можно быстрее выполнила свои, обязанности и ушла. — она покачала головой. — Если хочешь узнать больше, тебе придется поговорить с хозяином. Но не думаю, что тебе следует это делать.

* * *С Симоной, привязанной спереди, и Даниэле в его коляске, мы шли через парк к огороженной собачьей площадке. Доменико держался на расстоянии, притворяясь, что просто здесь случайно, а Элия держался рядом со мной.

Для посторонних это выглядело так, будто мы были парой. Элия определенно разыграл эту карту, учитывая, как близко он шел рядом со мной. Лулу умчалась в тот же миг, как я ее освободила, и вскоре уже гонялась за другими собаками."

"— Должно быть, это странно, — начал Элия, присаживаясь рядом со мной на скамейку. — Жить в чужом городе с человеком, которого едва знаешь.

Даниэле следил глазами за играющими собаками.

Этот зачарованный взгляд обычно появлялся на его лице только тогда, когда он смотрел на экран планшета. Симона тоже глядела на него большими глазами.

— Я была готова к такой жизни с тех пор, как была маленькой девочкой. Правила в нашем мире уже давно одни и те же.

— Да, но это не значит, что всегда легко придерживаться их.

Я повернулась к Элию. То, как он смотрел на меня, словно хотел увидеть, что из меня выйдет, подняло мои защитные стены.

— У тебя есть привычка нарушать правила?

Он улыбнулся так, словно собирался открыть мне секрет.

— Это может быть освобождением.

Он флиртовал со мной. Лулу взвизгнула, потом пискнула. Я резко повернула голову. Большая собака пыталась взобраться на нее.

— Ты можешь ей помочь?

Элия не колебался. Он вскочил и побежал к двум собакам. Хозяин другой собаки, молодой человек в очках и с хипстерской бородкой, сделал то же самое. Им удалось разнять собак. К моему удивлению, они начали разговор.

Подбор книги