Джулия Куин — «Граф и гувернантка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Граф и гувернантка читать онлайн

Обложка книги Граф и гувернантка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Дэниел Смайт-Смит, граф Уинстед, во время дуэли подстреливший своего друга, три года скрывался за границей от преследователей, нанятых графом Рамсгейтом – разъяренным отцом раненого. Узнав, что прощен, Дэниел вернулся домой – и немедленно страстно влюбился в прелестную девушку, игравшую на фортепьяно во время семейного концерта.Увлечение это не сулит ничего хорошего. Потому что, во-первых, предмет страсти Дэниела – бедная гувернантка Энн Уинтер, брак с которой обернется настоящим скандалом, а во-вторых – и на графа, и на его возлюбленную кто-то охотится. Дэниел предполагает, что его снова преследуют подручные Рамсгейта, однако и Энн явно скрывает какую-то опасную тайну…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

После этих слов на лице мисс Уинтер возникло какое-то странное выражение, как если бы ее обидело напоминание о ее статусе. Стало ясно, что пора менять тему разговора, поэтому граф сказал:

– Что-то я запамятовал, почему мы вдруг заговорили о Тирренском море…

– Это потому, что я спросила про Италию, – услужливо подсказала Фрэнсис.

– Я ведь собирался сказать, – продолжил Дэниел, поскольку совершенно точно знал, почему они заговорили о море, – что с нетерпением жду возможности присоединиться к вашему уроку en plein air[8].

– Это значит «на улице», – пояснила Фрэнсис наставнице.

– Знаю, – пробормотала та.

– Я знаю, что вы знаете, просто хотела, чтобы вы убедились, что я тоже это знаю.

В этот момент в столовую вошла Элизабет, и, пока Фрэнсис выясняла, знает ли та перевод вышеозначенной французской фразы, Дэниел повернулся к мисс Уинтер:

– Надеюсь, я не помешаю, если присоединюсь к вашим занятиям.

Он прекрасно знал, что она не ответит ничего другого, кроме «конечно, нет», что в итоге и услышал, но для начала беседы было достаточно и этого.

Поэтому, дождавшись, пока она покончит с яйцами, добавил:

– Но я в любом случае буду счастлив составить вам компанию.

Мисс Уинтер деликатно промокнула губы салфеткой, прежде чем ответить:

– Уверена, девочки будут рады, если вы примете участие в уроке.

– А вы? – тепло улыбнулся граф.

– Я тоже, – ответила мисс Уинтер, и Дэниел готов был поклясться, что в ее глазах вспыхнули озорные искорки.

– В таком случае я к вам присоединюсь, – заверил ее граф и вдруг нахмурился.

 – Вы же не собираетесь никого препарировать, верно?

– Этим мы занимаемся исключительно в классной комнате, – с совершенно серьезным выражением лица успокоила его мисс Уинтер.

Дэниел расхохотался, да так, что Элизабет, Фрэнсис и присоединившаяся к ним Гарриет разом повернули головы. Это было довольно примечательно, поскольку сестры, которые совершенно не походили друг на друга, сейчас, с одинаковым выражением крайнего любопытства на лицах, поражали своим сходством.

– Лорд Уинстед справлялся о плане нашего сегодняшнего урока, – пояснила мисс Уинтер.

Ответом послужило гробовое молчание, и девочки, поскольку, очевидно, не поняли, что стало причиной столь бурной радости, а дальнейшие расспросы были бесполезны, вернулись к своим тарелкам.

– Так что мы изучаем сегодня днем? – поинтересовался Дэниел.

– Днем? – эхом откликнулась мисс Уинтер. – Вообще-то я жду, что все будут готовы в половине десятого,

– Значит, утром, – смиренно исправился Дэниел.

Подбор книги