Айлин Лин — «Одри, герцогиня Йорк»: читать онлайн бесплатно полную версию

Одри, герцогиня Йорк читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Одри, герцогиня Йорк
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Книга ВТОРАЯРоковой случай и вот я дочь опальной герцогини, бывшей фаворитки короля.Мою мать казнили на моих глазах, а меня сослали куда подальше.Я думала, что буду одна против всего мира, но находятся люди, готовые мне помочь и не потребовать ничего взамен.Во мне проснулась древняя магия светлых, и теперь меня точно не оставят в покое… Потому нужно стать сильнее и суметь дать отпор всем врагам.Спасибо всем, кто ставит звёзды и оставляет комментарии! Получая их, я понимаю, что вам нравится моя история)))
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Пока лишь Кенсингтон и Стоун щеголяли в обновке, для всех остальных экипировку из кораллов ещё только начали мастерить.

Броня из тщательно обработанного и отполированного коралла глубокого алого цвета, сверкающая на свету и переливающаяся различными оттенками красного, получилась уникальной, просто фантастической!"

"Нагрудник был выполнен из крупных коралловых пластин, соединённых между собой серебряной проволокой. С внутренней и внешней стороны мои разумники нанесли магические трёхуровневые печати и наполнили их энергией под завязку.

Символы увеличивали физическую силу и выносливость владельца, защищали его от магических атак, правда, только ровно на то время, покуда хватает маны в накопителях.

Наручи и поножи состояли из более мелких коралловых фрагментов, плотно прилегавших к телу. Гибкие, позволяющие свободно двигаться, будто вторая кожа, они удивляли своей невесомостью. Эти элементы мы наделили способностью увеличивать скорость и мощность удара бойца.

Магическая броня должна была не только защищать своего хозяина, но и даровать ему дополнительные возможности, а точнее, усиливать имеющиеся.

— Дюже хороша! — первым откликнулся Ховард, Лиам просто согласно кивнул. — Лёгкая, в ней не преешь, аки ишак с мешками мокрого песка на хребте, удобные в эксплу… э-эм…

— Эксплуатации, — помог ему Лиам, — проще сказать ""в использовании"".

— Да, спасибо, лорд Кенсингтон, — добродушно усмехнулся Ховард, — наклоны вправо-влево, вперёд-назад, даже прыгать могу без ущерба своим коленям, а они, должен заметить, в последнее время стали скрипеть и иногда болеть.

— Старый вы, сэр Стоун, — влез в его монолог вёрткий Бон, — кажись, пора вам жениться, обзавестись детишками и уйти на заслуженный покой. А броню свою отдайте… ну, например, мне…

— Я те щас! — потряс внушительным кулаком Ховард, но скрыть веселье даже не попытался. — Размечтался, — и любовно погладил нагрудник. — В нём меня и схороните.

— Одри, — Лиам подошёл ко мне и протянул свою ладонь, — пойдём, я уже собрал для тебя палатку.

— Спасибо, — улыбнулась я ему. С момента отъезда высоких гостей у нас не было времени поговорить обстоятельно, а теперь ещё и эта дорога, в окружении внимательных воинов, и пусть они никому и ничего не расскажут, Кенсингтон всё равно вынужден был держать дистанцию. Но перед путешествием он всё же успел подловить меня в одиночестве в кабинете и сказать:

— Дядя настоятельно рекомендовал вскружить тебе голову. Он обеими руками за то, чтобы я вошёл в твой род.

Подбор книги