Одри, герцогиня Йорк читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 51 чтение
Текст книги
Дорога заняла у нас чуть больше месяца: уж больно часто королевский кортеж делал остановки — высокая аристократия разминала затёкшие конечности, утоляла жажду и голод. И вот мы под стенами столицы.
Альвер. К этому городу я не чувствовала ничего: ни ненависти, ни уж тем более любви. Замок Карла был всё так же холодно-прекрасен, люди на улицах столь же неулыбчивы и угрюмы.
Варлаков отправили домой. Назад я планировала вернуться при помощи Лоереи, внутри нашего короба."
"Лора же давно ждала нас, предусмотрительно сняв особняк, расположенный неподалёку от дворца.
Первые несколько дней прошли тихо и без особых вестей. Я не нанимала прислугу, мои воины сами готовили обеды, сами содержали дом в чистоте, я же отправилась в путешествие без своей дуэньи, не боясь злых слухов, поскольку спутники были подобраны самые преданные, они ни за что на свете меня не обманут и не причинят вреда. Я была уверена в каждом из них.
Лоерея устроилась в замке горничной, чтобы подслушивать и следить за Его Величеством.
— Карл заключил перемирие с Уильямом, — доложила она в начале второй недели. — Их удалось подслушать, притаившись под окном.
— Звучит интересно, — кивнула я и пригласила женщину присесть.
— Перескажу дословно?
— Как удобно.
""— Я многое обдумал с последнего нашего откровенного разговора. Мне необходимо укрепить свою власть, и я рассчитываю на твою поддержку. Пока ты ещё в моей воле.
— В поддержке я тебе, заметь, никогда не отказывал, Ваше Величество.
— За то тебе моя благодарность… А если вдруг случится так, что завтра меня не станет, то только тебе одному я могу оставить трон, доверить страну. Потому давай работать сообща"".
— О, как интересно, — удивилась я. — А Карл молодец.
— Если молодого монарха мягко подтолкнуть в нужном направлении, из него выйдет прекрасный правитель, — кивнула Лора.
— Что-нибудь известно про сына Кемпбелла?
— Граф Хэйвуд Кемпбелл ранее был нечастым гостем во дворце, но в последние дни зачастил, пару раз заметила его в кабинете Уильяма, подслушать их пока не удалось.
— И без того понятно, о чём они там шепчутся: Кемпбелл-старший передаёт дела своему наследнику, готовится к грядущему путешествию.