Искра на счастье читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
— Я убью целителей, если с ней что-нибудь случится! Полетт сказала, что его тебе обязательно должна была оставить Искрящая.
— Да, да, не волнуйся, — мягко проговорил Гарр. — Я сейчас же велю принести цветы, а ты пока присядь, выпей чего-нибудь. Или, может быть, ты голоден?
— Нет! Скорее!
— Сейчас, сейчас! И я сам с тобой полечу. Ты же не против?
— Нет. Да. Не против. Скорее!
— Посиди, я схожу, отдам распоряжения. Сейчас принесут напитки и еду, подкрепись, ведь тебе еще назад лететь!
Найти «цветы мятлика» было сложно, поэтому вместо них взяли череду, запас которой нашелся у одной служанки.
— Это хорошая трава, — заверила она наместника. — В ее отваре маленьких деток купают, чтобы кожа здоровая была.
— Отлично, то, что надо!
Когда Гарр вернулся, Рангх кинулся к нему:
— Ну, что? Где мятлик?
— Да вот он, самые лучшие соцветия отобрал!
— Летим! — Рангх бегом выскочил из дворца, перевоплотился на бегу и когда Наместник перешел в драконью ипостась, неугомонный будущий отец уже взлетел и нарезал круги над дворцом, погоняя и торопя.
Обратный путь занял чуть больше четырех часов.
Небо только-только заалело, как уставшие драконы приземлились на площадке возле дворца Рангха.
— Что ньяра? — на бегу крикнул дракон слугам.
— С ньярой Полетт все хорошо, — прокричали ему в спину, так как, не дожидаясь ответа, Рангх уже бежал в сторону, где оставил Полетт, прижимая к груди драгоценный пакетик с травой.
Наместник, отдуваясь, еле поспевал за ним.
— Рангх, не несись так! Сначала узнай у целителей, можно ли входить.
— Почему? — затормозил дракон. — Почему спрашивать?
— Я однажды видел роды у человеческой женщины, — ответил Наместник. — Это довольно сложное и пачкотное дело. Они могут быть заняты, а мы помешаем. Главное, с твоей ньярой все в порядке, и ты успел принести мятлик. А теперь переведи дух и отправь вон ту служанку за целителями. Пусть спросит, можно ли тебе, нам, войти.
Дракон ошалело посмотрел на замершую служанку и бросил ей:
— Слышала? Немедленно беги к целителям, скажи, что я вернулся и принес мятлик.
Девушка кивнула и унеслась.
Берез пару минут к дерганному Рангху вышел целитель и пригласил его за собой.
— Гарр, ты подождешь? — вопросительно обратился он к Наместнику.
— Конечно, — кивнул тот.
— Вы можете оба зайти, — улыбнулся целитель. — Уже все убрано, и ньяра предупреждена о вашем визите.
— Убрано? Что убрано? — встревожился дракон, влетая в покои. Целитель и Наместник вошли следом.