Амелия Грей — «Герцог в моей постели»: читать онлайн бесплатно полную версию

Герцог в моей постели читать онлайн

Обложка книги Герцог в моей постели
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Нелепая выходка молодых аристократов закончилась трагедией – и ее невольный виновник, Брэй Дрейкстоун, поклялся умирающему другу, что женится на его сестре. Лондонский свет затаил дыхание: неужели неисправимый повеса и вправду пойдет к алтарю?Но вот уж кто точно не желает, чтоб ее взяли в жены из жалости, так это гордая Луиза Прим. Герцог получает решительный отказ – и вот тогда яростное сопротивление девушки пробуждает в нем азарт опытного соблазнителя, привыкшего, что перед его обаянием не может устоять ни одна женщина…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Признаться, вся жизнь моя прошла в нашем имении в Уэйбери, и если мне и случалось когда-нибудь уезжать оттуда, то очень недалеко и ненадолго. В Лондон мы переехали совсем недавно… Обязательно как-нибудь побываю в Дувре! Я думаю, мне там понравится.

– Дувр – чудесный край, мисс Гвен! Там даже луна ночью светит как-то по-особенному…

Луиза молчала, внимательно наблюдая за Стандишем. Пока что она не находила в этом молодом человеке ничего предосудительного: приятный голос, безупречные манеры. И на Гвен, кажется, смотрит такими же искренне влюбленными глазами, как и она на него… Вот только почему он вдруг завел разговор про луну? Уж не лунатик ли он?

Наконец, воспользовавшись паузой, почему-то возникшей в беседе, Луиза поднялась из-за стола.

– Я думаю, вам пора на прогулку, молодые люди, – заявила она.

– Да-да, конечно… – засуетился вдруг Стандиш. – Спасибо за чай!

Луиза и миссис Колтраст проводили Гвен и ее кавалера до крыльца, где Лилиан, Сибил и Бонни играли с Сайнтом. Гвен представила их Стандишу.

– Рад познакомиться, юные леди! – произнес тот, как показалось Луизе, вполне искренне.

– А можно мне поехать с вами? – спросила Бонни.

– В следующий раз мы непременно возьмем вас с собой, мисс Бонни! – пообещал Стандиш.

– А мне можно? – попросила Сибил. – Я старше, чем Бонни, и я вам не помешаю. Я буду тихо себя вести!

– В следующий раз, мисс Сибил! – повторил Стандиш. – А на сегодня, извините, я уже пригласил мисс Гвен.

Луиза отметила про себя, что, в отличие от герцога, Стандиш мгновенно запомнил имена ее сестер.

Пожалуй, его светлости не мешало даже кое-чему поучиться у Стандиша…

Гвен и Стандиш сели в экипаж. Луиза и миссис Колтраст помахали им рукой.

В целом мистер Стандиш произвел на Луизу впечатление вполне приличного джентльмена. Может быть, его светлость нарочно сказал ей, что Стандиш – негодяй?

Луиза попыталась вспомнить, что конкретно сказал герцог о Стандише. Кажется, что-то вроде «такой же, как я в молодости…»

«В молодости?» Его светлость и сейчас вполне молод и, судя по всему, еще не успел превратиться в человека пуританских нравов.

Как он тогда прижал ее к книжному шкафу, какими страстными поцелуями осыпал…

– Пожалуй, – заявила миссис Колтраст, когда экипаж с Гвен и Стандишем скрылся из виду, – я пойду отдохну часик-другой… Не беспокойся, Луиза, когда они вернутся, я их встречу!

– Хорошо, миссис Колтраст. – Луиза перевела взгляд на младших сестер. – А вам, девочки, пора заниматься! Мисс Киндред уже, поди, заждалась вас.

Подбор книги