Чужая невеста для сына герцога читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Чужая невеста для сына герцога» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Рута Даниярова.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Чужая невеста для сына герцога» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Гийом увидел, что старик очень устал.
Больше они не разговаривали, всю дорогу подгоняя лошадей.
ЭПИЛОГ"
"Ильеста открыла глаза, жмурясь от солнечного света. Она сразу увидела лицо Эдрика, склонившегося над ней. Яркие зеленые глаза смотрели с тревогой и нежностью.
— Наконец-то! — муж поцеловал ее ладонь.
— Алтис Верг, он заманил меня к ловцам тьмы, — прошептала Ильеста. Голова сильно кружилась, она ощущала сильную слабость, но было очень важно рассказать Эдрику про то, что с ней случилось.
— Верг наказан, он больше не сможет тебе угрожать, как и ловцы тьмы.
— А Марисса, моя подруга? Она тоже была там, когда главный ловец хотел убить нас.
— Твоя подруга жива, но тоже слаба. С ней все хорошо.
— У нее есть жених, Тревор Мерг. Сообщите ему, что Марисса здесь, — Иль схватила Эдрика за руку.
— Обязательно, любимая, — Эдрик поцеловал ее ладонь, и по всему телу стало разливаться тепло. Она улыбнулась, желая рассказать, как рада его видеть, но не успела.
— Ваша светлость, вам нельзя волноваться, — послышался голос лекаря Эргела.
Иль, охнув, схватилась за плоский живот.
— Мой ребенок? Что с ним? — спросила она у лекаря.
— С ним все хорошо, ваша светлость. Но вы потеряли много крови, сейчас вам нужно пить целебный настой и бульоны. А вас, ваша светлость, я прошу пройти ненадолго в покои его светлейшества. Он пришел в себя и зовет вас…
Эдрик вошел в комнату отца. Здесь пахло травами и болезнью. Герцог лежал на широкой кровати.
— Ваше светлейшество… — поклонился, подойдя к ложу больного.
Ирвик прошептал:
— Эдрик, я скоро умру…Мне так жаль Равьера. Простите меня оба, если сможете…Не хотелось, чтобы мой род прерывался вот так…
— Равьер отправился сейчас в Серебряный храм в Умарту. А у меня с Ильестой будет ребенок, еще один ваш внук или внучка — сказал Эдрик.
По щеке отца скатилась слеза.
— Если родится девочка. назовите ее Анаирой, — попросил герцог и закрыл глаза.
— Он спит, — прошептал Эргел.
Эдрик, вздохнув, вышел. Ему хотелось побыстрее вернуться к жене, но по дороге встретился встревоженный капитан Арик.
— Ваша светлость, хочу доложить, что Анция Кейрис только что покончила с собой в темнице. У нее с собой был яд. Мы постеснялись обыскивать даму как следует, — извинялся Арик. Он понимал, что придется ответить за недосмотр.
Что же, ничего хорошего фрейлину не ждало.