Валерия Вербинина — «Принцесса морей»: читать онлайн бесплатно полную версию

Принцесса морей читать онлайн

Обложка книги Принцесса морей
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Габриэль де Сент-Илер, посланница короля Людовика Четырнадцатого, один за другим тщательно осматривает острова Карибского моря в поисках сокровищ пирата Грамона. Ведь его величеству так нужны средства на войну, которую ведет Франция! Но на пути отважной и хитроумной девушки встают не только шторма – ей противостоят и пираты во главе с прославленным капитаном Джеком-Везунчиком, и охотник на пиратов капитан Блэйк, и жадный до денег адмирал де Меридор. Адмирал – заклятый враг Габриэль, а вот с остальными ей пока трудно разобраться. Так кто же они: друзья или враги, товарищи по опасным приключениям или… претенденты на ее руку и сердце?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но вот остальные…

– Разумеется, ваш Анри стоит любого англичанина, – раздраженно промолвил Блэйк.

– Рада, что вы это признаете, – отпарировала Габриэль.

Джек повернул к нему голову. Глаза пиратского капитана блеснули.

– Не обращайте на него внимания, Габриэль. Он просто… завидует.

Слово «завидует» Осборн произнес почти как «ревнует». Блэйк понял и разозлился тем сильнее, что в словах пирата была правда.

– Чему тут завидовать? – высокомерно произнес он.

– Знаете, Блэйк, – призналась Габриэль, морщась, – иногда вы бываете просто невыносимы.

Неудивительно, что ваша… невеста в свое время вам отказала.

– Да уж! – ухмыльнулся Джек. – Могу даже сказать, что ей крупно повезло.

– А я вовсе об этом не жалею, – признался Блэйк. – Слишком мало женщин на свете могут составить достойную пару мужчине. Если, конечно, вы понимаете, что я имею в виду.

И он поглядел Габриэль прямо в глаза. Но не увидел в них ничего, кроме отблесков костра.

– Похоже, вам не раз приходилось разочаровываться в женщинах, – заметила девушка равнодушно.

Блэйк поколебался.

– Моя мать меня оставила, когда мне не было и года. – Он бросил в костер несколько веток. – Вряд ли женщины могут ждать от меня иного отношения.

– Может, вы ей не понравились? – спросила Габриэль. – Мне вы, например, не нравитесь совершенно.

– И мне тоже! – вклинился в их разговор Джек.

Оба собеседника повернулись и посмотрели на него тяжелым взглядом.

– А что я такого сказал? – спросил Джек, нимало не смутившись.

Габриэль заметила знаки, которые ей делал с другого конца поляны Анри, и поднялась на ноги.

"

"– Извините, меня ждут… – Она легонько коснулась плеча Джека. – Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, – ответил Осборн вежливо.

Оба, капитан пиратов и капитан английского корабля, смотрели ей вслед. Как девушка удаляется от них, как Анри взял ее под руку, и она улыбнулась, кивнула ему.

– Вот уж кого я с удовольствием утопил бы, – буркнул Блэйк.

– Побойся бога, Блэйк! Парень же тебе ничего не сделал!

– Вот как раз за это я бы его и утопил, – мрачно пояснил Блэйк.

Джек только руками развел. Оставив его, Блэйк поднялся и ушел.

Пираты устроились в одной части лагеря, англичане – в другой. Хотя Блэйк не слишком верил в то, что капитану Осборну может прийти в голову мысль избавиться от них, но на всякий случай он все же выставил часового. Джек, впрочем, тоже оставил одного человека нести дозор – на случай, если вдруг появятся какие-нибудь дикие звери, например.