Валерия Вербинина — «Принцесса морей»: читать онлайн бесплатно полную версию

Принцесса морей читать онлайн

Обложка книги Принцесса морей
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Габриэль де Сент-Илер, посланница короля Людовика Четырнадцатого, один за другим тщательно осматривает острова Карибского моря в поисках сокровищ пирата Грамона. Ведь его величеству так нужны средства на войну, которую ведет Франция! Но на пути отважной и хитроумной девушки встают не только шторма – ей противостоят и пираты во главе с прославленным капитаном Джеком-Везунчиком, и охотник на пиратов капитан Блэйк, и жадный до денег адмирал де Меридор. Адмирал – заклятый враг Габриэль, а вот с остальными ей пока трудно разобраться. Так кто же они: друзья или враги, товарищи по опасным приключениям или… претенденты на ее руку и сердце?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сказать «так точно, сэр» было бы верхом неучтивости, и поэтому он просто промолчал.

– Вы в детстве играли в слова? – внезапно спросил Блэйк. – Помните, что такое «большая лужа»?

– Конечно, сэр, – оживился Сеймур. – Большая лужа – это море.

– А большой холм что такое, Сеймур?

Лейтенант растерянно заморгал глазами.

– Это гора, – ответил сам себе Блэйк. – В центре карты Грамона, возле главного крестика, обозначавшего местонахождение сокровищ, было написано: «Большой холм». Меридор решил, что там скала посреди озера, но он ошибся.

Большой холм – гора. Гора, похожая на дракона, в чье сердце надо пробраться по водному пути. Ведь Грамон зашифровал именно эти слова – «сердце дракона» и «водный путь»! – Блэйк в восхищении покачал головой. – Вы понимаете, Сеймур, что это значит, не так ли?

Но совершенно опешивший лейтенант только смотрел на темную гору, чьи очертания и впрямь делали ее поразительно похожей на дракона, угрожающе повернувшегося к побережью.

– Вот оно что… – задумчиво промолвил Блэйк.

 – Значит, не зря вчера Габриэль отсутствовала так долго. Она и ее спутник обследовали остров и нашли эту гору. Именно о ней Габриэль разговаривала вчера с Джеком у костра до того, как я подошел к ним.

Сеймур смутился.

– Но ведь она, сэр… Она ведь и велела грести к острову. Именно к этому. Неужели она уже тогда все знала?

– Похоже, что так, – согласился Блэйк. – Не знаю, в чем тут дело, но теперь я совершенно уверен, что адмирал Меридор ошибся. Сокровище находится вовсе не на острове Грамона.

Оно здесь, на острове Сент-Валери, и мы его добудем. – Он повернулся к своему отряду: – Живо, ребята! Возвращаемся за лодкой! Нас ждет водный путь!

* * *"

"Высокие своды пещеры, ощетинившиеся сталактитами, нависали над пиратской шлюпкой, которую течение уносило в глубь Драконьей горы. Джек, сидя на носу, подгребал одним веслом, Анри держал самодельный горящий факел. Гораций устроился на шляпе Джека и, нахохлившись, всматривался в воду.

– И все-таки как вы догадались? – настойчиво допытывалась Луиза.

– Когда Себастьен показывал мне карту, держа ее повернутой к себе, я увидела ее вверх ногами, – объяснила Габриэль. – Помните седьмой остров, тот, что в центре?

– В виде подковы? – спросил Джек.

– Это не подкова, – покачала головой Габриэль, – а буква «с», первая буква слова «cœur», «сердце». Она указывала, как именно надо было держать карту, чтобы правильно определить остров, на котором спрятано сокровище Грамона.