Эми Эванс — «Дракон для несносной адептки или Случайная невеста ректора (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дракон для несносной адептки или Случайная невеста ректора (СИ) читать онлайн

Автор: Эми Эванс
Обложка книги Дракон для несносной адептки или Случайная невеста ректора (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я согласилась на глупый спор, который проиграла. И теперь мне предстоит выполнить желание победителя.Но что, если он поставит меня перед выбором: покинуть академию и выйти замуж за жениха, которого подобрали мне родители, или пробраться в покои ректора?А этот самый ректор поймает меня с поличным и требует ответной услуги, грозя отчислением?И что мне прикажете делать? Сыграть роль невесты или быть отчисленной из академии?В тексте есть: дракон, академия магии, фиктивный бракОДНОТОМНИК
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И эта улыбка не предвещала лично для меня ничего хорошего. Похоже, этим вечером передышку мне давать никто не собирается.

— Как хозяйка вечера я должна почти все свое время посвящать гостям, — заговорила леди Аделари, когда мы остались вдвоем, — Но я могу выделить двадцать минут на общение с будущей невесткой. Прогуляемся по саду? Там растет много потрясающих цветов, наш садовник очень старается. Ты должна оценить.

Вопрос был риторическим, и я послушно шагнула вслед за женщиной, уводившей меня от гостей.

— Риэта сказала, что вы с Ривеном познакомились на балу, — заговорила мать декана, стоило нам скрыться от любопытных глаз за первым кустом чайных роз.

— Да, это так, — подтвердила я.

Сад действительно был красивым, но навязчивая нервозность мешала как следует насладиться открывшимися мне видами. Я так устала от знакомства с новыми людьми, что мозг стал плохо соображать. И это могло сейчас сыграть со мной злую шутку.

И пока мы двигались по вымощенной дорожке вглубь сада, я все больше и больше вспомнила предупреждения ректора о его матери и ее способностях к допросам.

— И как в академии относятся к вашей помолвке? Это разве не вызывает ненужных проблем?

— Мы не афишируем наши отношения, — коротко отозвалась я.

Эту часть мы с ректором тоже успели отрепетировать.

— А что насчет твоих родителей? Как они смотрят на помолвку с моим сыном? — продолжала сыпать вопросами леди Аделари.

— Мы еще не успели им сообщить о помолвке, — новый лаконичный ответ, — Но они знакомы с Ривеном.

"

"Так часто называть декана по имени было непривычно и немного странно. Я каждый раз себя останавливала, когда хотелось произнести привычное языку «Магистр Аделари».

— И когда вы планируете им сообщить? Или помолвка с моим сыном для вас настолько незначительная вещь, что это даже не стоит внимания ваших родственников?

Да, прав был декан. Его мать не только обладает суровым нравом, но еще и остра на язык. И как теперь прикажете выкручиваться при подобной формулировке вопроса?

— Вы не так поняли, — поспешила развеять сомнения женщины, — Ривен сделал мне предложение не так давно, и сам настоял на том, чтобы ваша семья узнала об этом первой.

Мне кажется, он переживает, что вас не устроит моя кандидатура.

Последнюю фразу добавила от себя. С деканом мы не договаривались, что я буду действовать в лоб, и открыто высказывать о недовольствах его матери. Но чутье мне подсказывало, что это может смягчить женщину. И оно не ошиблось.

Подбор книги