Вечный. Книга II (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Вечный. Книга II (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Алексей Рокотов.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Вечный. Книга II (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
"Вечный. Книга II
Глава 1
— Здравствуй, Шейд, — сказал Хенк, когда оказался в нескольких метрах от меня. — Рад меня видеть?
В глазах наследника дома Хоринто играло торжество и немалая доля злорадства.
— Не очень, — ответил я.
— Ты должен добавлять господин и опускать глаза, когда обращаешься к своему хозяину, — процедил Хенк.
— Вы знакомы с ним, молодой господин? — с удивлением спросил Фер.
— О-о-о… Да… Ещё как знаком, — ответил Хенк и перевёл взгляд на меня, — Правда ведь замечательно, что встретились два старых знакомых?
Я скрипнул зубами.
Долговые слуги не та каста, которая может перечить наследнику аристократического дома. Пусть и не старшему, если я правильно понял слова Ариэлл, но и этого достаточно, чтобы моего мнения никто не спрашивал.
Фер переводил взгляд с меня на Хенка, и в его взгляде начало появляться понимание, что здесь происходит нечто странное. Догадаться не сложно. Аристократ бросал на меня такие взгляды, что странно, что я до сих пор не загорелся.
— Где остальные? — с нажимом спросил Хенк у Фера.
— Мне пришлось отзывать некоторых с охоты, скоро будут здесь. Прошу молодого господина проявить терпение.
Хенк поджал губы, но промолчал.
А вот для меня это была удивительная новость.
Спустя долгих десять минут, во время которых я то и дело ощущал на себе злорадный взгляд Хенка, появились остальные охотники. Я пробежался взглядом по лицам и не заметил никого знакомого. Вернее, некоторые лица были мне знакомы по посиделкам в Фонаре, но ни имени, ни количества их улучшений я не знал.
— Молодой господин, выкупленные вами люди прибыли… — сказал Фер.
— Отлично, тогда я их забираю и покидаю это унылое место.
— Как вам будет угодно, господин, — Фер перегнулся в поклоне.
Прибывшие вместе с Хенком гвардейцы, быстро построили нас в шеренгу. Охотники переглядывались между собой, не понимая, что происходит. Просвещать их никто не спешил.
— Поздравляю! — торжественно сказал Хенк, — В вашей жизни начался новый этап.