Екатерина Гераскина — «Предательство по-драконьи. Осколки любви»: читать онлайн бесплатно полную версию

Предательство по-драконьи. Осколки любви читать онлайн

Обложка книги Предательство по-драконьи. Осколки любви
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Будешь моей, — сказал, как отрезал, герцог Райдан Дрейкмор.Чистокровный дракон и владелец собственной «Империи». Хищный. Властный. Богатый. Он — тот, кого я спасла, тот, кто за это изменил мою жизнь. Ворвался в неё, не оставив мне выбора. Он — тот, кто приучил меня к себе и бросил. Растоптал, предал, лишил всего. Я ушла, но лишь для того, чтобы увидеть, как падёт его «Империя». Я отберу у него все. Я приму своё древнее наследие. Он никогда не узнает о ребенке, что я ношу под сердцем. Месть — это блюдо, которое подают холодным. Но я люблю по-горячее.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я тороплюсь, — бросила я, стараясь казаться спокойной, но внутри всё кипело. Я не могла забыть его предательство.

— А мне плевать, — Леор схватил меня за запястье, больно сжав. — Я сказал, что мы сейчас обо всём поговорим.

Я дёрнулась, пытаясь вырваться, но его хватка была слишком сильной. Сердце бешено колотилось, и гнев вспыхнул с новой силой.

— Отпусти! — потребовала я, но знала, что он не послушает.

Леор склонился ближе, его лицо исказилось от ярости, и он сквозь зубы прошипел:

— Я не позволю тебе так просто уйти.

Ты мне нужна. Я говорил, что ты всегда будешь моей. Драконы своим не делятся.

Я стиснула зубы, не давая себе сорваться. Хотелось кричать, бить, но я просто стояла, смотрела на него, чувствуя, как всё внутри стынет.

Я видела, что он не собирается отпускать меня просто так, и это пугало.

Но в следующий момент я услышала другой голос — твёрдый и спокойный:

— Руки убрал.

Глава 6

Леор обернулся, намереваясь что-то сказать, и на его лице застыла презрительная гримаса, но когда его взгляд встретился с глазами дракона, выражение мгновенно изменилось.

Герцог стоял в дверях, его холодные чёрные глаза буравили Леора, как будто пронизывая насквозь.

Леор побледнел. Его хватка ослабла, и он резко отпустил мою руку, словно обжёгшись.

Я почувствовала, как боль растекается по запястью. Инстинктивно я растёрла его, ощущая, как на коже начинает проступать тёмный синяк от грубых пальцев Леора.

Взгляд герцога скользнул по моей руке, и его лицо стало ещё мрачнее.

Леор заметил его реакцию, и я увидела, как в его глазах вспыхнуло нечто похожее на страх.

Он попытался сохранить свой надменный вид, но его голос предательски дрогнул:

— Я… Я уже ухожу, — Леор отступил.

— Айз, проведи с ним беседу о том, как нужно вести себя с дамами, — сказал дракон, не отрывая от Леора тяжёлого взгляда. — И так, чтобы до него дошло.

Леор задохнулся, как от удара в живот. Он растерянно забегал глазами, словно не понимал, как именно попал в эту ситуацию. Раньше я никогда не видела его таким — растерянным и бледным.

— Вы все не так поняли, — попытался оправдаться Леор, но голос его звучал сдавленно и жалко. — Я просто…

Он отступил ещё на шаг, но дракон не дал ему продолжить, холодно махнув Айзу рукой.

Подчинённый герцога подошёл к Леору, взял его под руку и, не обращая внимания на слабые протесты, повёл в сторону, не давая бывшему жениху возможности что-либо возразить.

Я невольно продолжала сжимать своё запястье, ощущая боль в запястье.