Предательство по-драконьи. Осколки любви читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Предательство по-драконьи. Осколки любви» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Екатерина Гераскина.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Предательство по-драконьи. Осколки любви» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
"Глава 1
— Доктор Фэйрвуд, срочный вызов! — голос дежурной медсестры из артефакта связи был взволнован. — У нас поступил пациент, мужчина, 35 лет, после автомобильной аварии. У него открытый перелом бедра и глубокая рваная рана на животе. Мы подозреваем внутренние повреждения.
Я мгновенно напряглась. Никакой усталости как не бывало.
Хотя до этого я сидела в ординаторской, упершись локтями в стол и потирая виски.
Ночь была спокойной. В госпитале стояла тишина, нарушаемая лишь редким звоном артефакта связи или шагами дежурного персонала.
Я любила эти ночные дежурства, когда казалось, что весь мир замер, оставив меня наедине с мыслями.
— Доктор Фэйрвуд!
Я быстро поднялась на ноги, мой мозг уже работал на полных оборотах.
— Подготовьте операционную, я иду, — коротко ответила я и повесила трубку.
Моё сердце колотилось в груди, но я знала, что не имею права на ошибку.
Я надела халат и поспешила в операционную. В коридоре меня нагнала медсестра Тария, держа в руках медицинскую карту пациента.
— Пациента зовут… — быстро заговорила Тария, но я перебила её.
— Опусти, давай по делу.
— Дракон был без сознания, когда его привезли. Давление падает, пульс слабый.
— Сколько времени прошло с момента аварии? — спросила я, надевая стерильные перчатки.
— Около тридцати минут, — ответила Тария. Она помогала мне облачаться в стерильный комплект одежды.
Вошла в операционную.
Врачи и медсёстры уже приготовили всё необходимое для операции.
Дракон лежал на столе, его лицо было бледным, а дыхание — прерывистым.
— Начинаем! — скомандовала я, и мой голос прозвучал уверенно. — Вводим анестезию, готовим кровь для переливания. Тария, следи за его давлением и пульсом.
Медсестры зашевелились, выполняя мои указания. Я взяла скальпель и сделала первый разрез.
Мои движения были точными и уверенными, словно в хореографическом танце. Я погрузилась в работу, забыв обо всём на свете.
— Дай мне отсос, — попросила я, и Тария передала мне инструмент.
Я осторожно исследовала внутренние органы, стараясь определить источник кровотечения. Нашла повреждённый участок и начала накладывать швы, сосредоточенно работая. Время тянулось медленно, каждое движение было тщательно выверено.
— Кровотечение остановлено, — наконец сказала я, и в моём голосе прозвучала усталость.
— Давление стабилизировалось, — откликнулась Тария, улыбаясь сквозь маску.