Екатерина Гераскина — «Развод. Вторая жизнь для попаданки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Развод. Вторая жизнь для попаданки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Развод. Вторая жизнь для попаданки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В своём мире я умерла в семьдесят два, с улыбкой на губах, окружённая детьми и внуками. Хотела снова быть с мужем — генералом, который ушёл раньше меня.Но очнулась в теле молодой, истощённой аристократки.Мой новый «муж» — изувер, а моя жизнь незавидна. Он развелся со мной ради беременной избранницы, оставив в роли служанки и любовницы.Мне как взрослой умудрённой опытом женщине чужда такая роль. Спасение приходит внезапно – меня замечает мужчина. Тоже генерал… Строгий. Опасный. Справедливый.  Он защищает меня, ничего не требуя взамен, но его взгляды говорят больше слов. И я рядом с ним чувствую себя как за каменной стеной.Что же мне делать? Жизнь дает второй шанс и в любви, но я продолжаю хранить лебединую верность своему супругу.Правда, все чаще замечаю его черты в своем спасителе и от этого тоскую ещё сильнее.В книге будет:- Настоящий мужчина, генерал.- Независимая героиня, которой дали второй шанс на жизнь.- Лебединая верность- ХЭ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

С ним торговаться можно, но не затягивай — к полудню он уже всё развезёт.

Я быстро направилась по указанию и вскоре нашла лавку. Под навесом стояли ящики, корзины, мешки. Торговец — мужчина с холёной бородкой и опрятной рубашке, поверх которой был коричневый жилет, повернулся ко мне

— Доброе утро. Мне нужны свежие овощи: морковь, лук, картофель, капуста… — начала я.

— Что ж, леди, вы по адресу. Только вот… — он почесал затылок, — капусты маловато…

— Я бы предпочла купить оптом. Мне нужно много, на гарнизон, — не моргнув, заявила я и сразу перешла к торгу.

Мы бодро обменялись цифрами, и в итоге я сбила цену на треть. Он ухмыльнулся, видимо, оценив мой напор.

— Умеете давить, леди.

— Я умею заботиться о людях, — сухо ответила я, но с лёгким прищуром. Воины не должны остаться голодными.

Я уже собиралась уходить, как вдруг заметила стоящие в стороне ящики. Подошла. Свёкла. Мелкая.

— Что с ней? — спросила я, не касаясь, но пристально вглядываясь.

— Урожай не вышел, — пожал плечами торговец.

— Дожди с градом в середине цикла. Много испортилось. На корм скотине пойдёт… Ну, если совсем некуда девать.

— А к столу?

— Да разве что сварить и к сыру. Но не знаю. Почти никто не берёт. Мелочь, чего с ней возиться.

Я ещё раз посмотрела на бурые, невзрачные корнеплоды — и неожиданно для самой себя ощутила тёплую, почти щемящую тоску... по борщу.

Как же его захотелось! Красного, густого, с мясом и со сметаной…

— Я возьму всё, — твёрдо сказала я.

Криксли удивился, но молча кивнул.

Пока мое сопровождение нагружали мешки и ящики, я спросила:

— А где мне найти сушёные овощи и травы? Грибов, может, кто-то сушил?

Тот почесал затылок.

— Так свежее всё в ходу. Особо-то не сушим.

— А если я заказ вам сделаю на сушеные овощи, яблоки, грибы?

— Ну отчего же не посушить тогда.

А потом я принялась диктовать всё необходимое и торговаться за цену. К концу наших торгов мы оба были довольны.

Я — потому что вложилась в разумный бюджет. Он — потому что получил хорошую оплату сразу и заказ с перспективой.

Мы пожали друг другу руки, и я, подхватив блокнот, отправилась к мяснику.

Там я купила мясо, а потом ещё заказала тушёнку, предварительно объяснив, что это такое.

Следующим шагом было посещение травницы.

Так, в хлопотах, прошла большая часть дня. И после обеда мы тронулись. Мне предлагали остаться с ночёвкой и отправиться в замок утром, но неясная тревога подгоняла меня — хотелось вернуться как можно скорее.

Подбор книги