Екатерина Гераскина — «Развод. Вторая жизнь для попаданки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Развод. Вторая жизнь для попаданки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Развод. Вторая жизнь для попаданки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В своём мире я умерла в семьдесят два, с улыбкой на губах, окружённая детьми и внуками. Хотела снова быть с мужем — генералом, который ушёл раньше меня.Но очнулась в теле молодой, истощённой аристократки.Мой новый «муж» — изувер, а моя жизнь незавидна. Он развелся со мной ради беременной избранницы, оставив в роли служанки и любовницы.Мне как взрослой умудрённой опытом женщине чужда такая роль. Спасение приходит внезапно – меня замечает мужчина. Тоже генерал… Строгий. Опасный. Справедливый.  Он защищает меня, ничего не требуя взамен, но его взгляды говорят больше слов. И я рядом с ним чувствую себя как за каменной стеной.Что же мне делать? Жизнь дает второй шанс и в любви, но я продолжаю хранить лебединую верность своему супругу.Правда, все чаще замечаю его черты в своем спасителе и от этого тоскую ещё сильнее.В книге будет:- Настоящий мужчина, генерал.- Независимая героиня, которой дали второй шанс на жизнь.- Лебединая верность- ХЭ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Хоть мне и приготовили лошадь, я решила, что пока лучше прокачусь на телеге. Всё же мои навыки верховой езды можно смело оценивать как… никакие.

Если кто-то и удивился моему выбору — ведь я явно по происхождению из знати — то виду никто не подал. Лишь парочка солдат перекинулись короткими взглядами, но тут же отвернулись, сделав вид, что сосредоточены на сбруе и поклаже.

Ворота замка были распахнуты."

"Прежде чем взобраться в телегу, я обернулась.

И замерла.

На втором этаже, в окне, залитом алым отсветом уходящего дня, стоял он.

Генерал Торн Равенхольт. Его желтые хищные глаза встретились с моими.

Контакт длился всего несколько секунд, но этого хватило. Глубокий, пронизывающий до костей взгляд вызвал мурашки по всему телу.

Я не отводила глаз. Только слегка кивнула ему. Он ответил тем же — почти неуловимым движением головы.

Лоренс подошёл, положил ладонь мне на плечо и тихо произнёс:

— Позвольте помочь.

Я позволила и отвернулась от замка.

Воин легко и без усилий подсадил меня в телегу. Я обернулась в последний раз.

Генерал всё ещё был у окна.

Наша процессия тронулась. А чтобы скоротать время, я вырвала первый лист из блокнота и начала рисовать… свою семью.

Прорисовывала каждую родную черточку своих детей и внуков…

Пусть они где-то там далеко, но я буду их помнить.

Глава 28

К вечеру мы прибыли в первую деревню. Воздух уже был прохладным, вокруг темно. Только свет в окнах говорил о том, что в домах еще не спят. Лоренс скомандовал остановку, и охрана в составе пяти воинов быстро организовала лагерь на окраине, рядом с плотно сбитыми амбарами.

Меня же проводили в дом старосты — крепкий, чистый, с мощными ставнями на окнах и запахом сушёных трав внутри. Сам хозяин — мужчина лет шестидесяти с карими глазами, в простом жилете — сразу проводил меня в свободную комнату.

— Спите спокойно, леди. У нас тихо.

— Благодарю. Разбудите меня пораньше. С первыми торговцами, — попросила я.

— Конечно.

Я поблагодарила еще раз мужчину и заперла за собой дверь. Сон пришёл быстро — дорога вымотала.

Но перед тем, как провалиться в сон, я открыла свой блокнот и пересмотрела свои рисунки с изображением своей семьи. Я еще не закончила, успела набросать только старшего сына и его семью.

Утром в доме пахло пшеничной кашей и чем-то копчёным. Староста встретил меня с кружкой травяного чая, и на мой вопрос, где найти местного торговца овощами, махнул рукой в сторону площади:

— У лавки с вывеской в виде лопаты. Там и будет вам господин Криксли.

Подбор книги