Виктория Богачева — «Опасная игра леди Эвелин»: читать онлайн бесплатно полную версию

Опасная игра леди Эвелин читать онлайн

Обложка книги Опасная игра леди Эвелин
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Леди Эвелин, дочь опального герцога, привыкла полагаться только на себя. Когда ее лучшая подруга исчезает, она начинает расследование, которое приводит её в мир опасных тайн и интриг.Ее невольным союзником становится граф Ричард Беркли — человек с мрачным прошлым, и холодным сердцем. Они не могут терпеть друг друга, но обстоятельства заставляют их работать вместе, особенно после того, как граф спасает Эвелин жизнь.Что начиналось как поиски подруги, быстро превращается в смертельно опасную игру.Сможет ли их союз устоять под натиском тайн прошлого и угроз настоящего, или они разрушат друг друга прежде, чем раскроют правду?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Какого дела? — но я сумел зацепиться за незначительную деталь. — Вы вели расследование в отношении Лорда-Канцлера.

Мимолетная гримаса появилась на лице «Форка», он же Финн. Он обнажил в кривой улыбке зубы, и боковым зрением я отметил, что они были ровными, белыми. Не каждый дворянин мог похвастаться такими. Еще одно доказательство того, что мужчина, который подпирал меня плечом, был очень, очень непрост.

— Потерпите, лорд Беркли, — сказал он вдруг совершенно серьезно, отбросив кривляния и ужимки.

— Мы доедем, доставив герцога в целости и сохранности, затем сядем и поговорим.

Глава 30

Граф Ричард Беркли

Первые зерна доверия зародились, когда мы покинули то пустынное место и вернулись в столицу. Я по-прежнему продолжал сжимать револьвер и настороженно поглядывать на безмятежного Финна, но чем ближе мы подъезжали к центральной части города, тем сильнее крепла у меня мысль, что, возможно, мы не направлялись в очередную ловушку, и мужчина, сидевший на козлах, в действительности являлся тем, кем представился.

Вскоре я узнал дорогу. Из узкой, пролегавший мимо невзрачных домов на окраине столицы она стала широкой и чистой. Колеса больше не скрипели на каждой яме и не подпрыгивали на ухабе, потому что ни ям, ни ухабов не было, а сама дорога вела к той части города, где жила высшая знать.

Когда вдалеке показался помпезный особняк лорда Честера, я почти не удивился. Мы подъехали к нему с черного входа, предназначавшегося для прислуги, и сперва двое стражников не хотели нас пускать.

Очевидно, не узнали Финна. Но затем он достал из нагрудного кармана перстень хозяина дома, и это сняло все вопросы, и мы заехали на территорию особняка и оказались в огромном парке, который окружал здание со всех сторон.

К нему мы не поехали, а свернули на одну из дорожек, уходящих вглубь парка, и вскоре остановились перед флигелем. Довольно закряхтев, Финн соскочил с козел на землю и подошел к дверце экипажа. Перед тем как открыть ее, он предусмотрительно отступил на шаг в сторону, и оказался прав, потому что Лорд-Канцлер попытался пнуть его ногами, когда дверца распахнулась.

Финн ловко увернулся и выволок герцога на свежий воздух, перехватив за шиворот. Его действия Лорд-Канцлер сопроводил отборнейшей руганью.

— Проходите, милорд, — Финн насмешливо указал ему на дверь флигеля, затем обернулся и посмотрел на имя. — Идете?

— После вас, — усмехнулся я и проверил, что курок револьвера взведен.