Юлия Арниева — «Исключительное право Адель Фабер»: читать онлайн бесплатно полную версию

Исключительное право Адель Фабер читать онлайн

Обложка книги Исключительное право Адель Фабер
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Жизнь редко предлагает второй шанс. Но если он выпал — я не собираюсь тратить его на страдания и покорность.Теперь я — Адель Фабер, титулованная дама в мире, где за вежливыми улыбками скрываются капканы, а роскошь — лишь позолоченная клетка. Но я не собираюсь быть удобной женой и чьей-то марионеткой.У меня будет дом, который станет мне убежищем. Дело, которое принесёт независимость. И мужчина, которого высшее общество никогда не примет — но которому я смогу доверить самое важное: саму себя.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Думаю, сейчас он счастливейший человек в округе.

Люси, разбуженная нашими голосами, тут же принялась помогать мне с утренним туалетом. Выбрав простое платье из плотной ткани — наиболее подходящее для конюшни — я заплела волосы в практичную косу и поспешила вниз.

Во дворе меня встретили конюхи герцога Ламбера — трое крепких молодых людей, явно знающих свое дело. Старший из них, рыжеволосый парень с веснушчатым лицом, почтительно снял шапку при моем появлении.

— Мадам Фабер? — спросил он с легким акцентом северных провинций.

— Я Томас Грей, старший конюх его светлости. Привез ваших красавиц в целости и сохранности.

— Благодарю вас, — кивнула я. — Как они перенесли дорогу?

— Превосходно, мадам, — гордо ответил конюх. — Ехали спокойно, ели с аппетитом на всех остановках. Кобылы привыкли к переездам, вели себя как настоящие леди.

— Где сейчас лошади? — спросила я.

— Мастер Жером распорядился отвести их прямо в конюшню, — ответил Томас. — Сказал, что денники готовы и нужно дать им осмотреться на новом месте.

Мы тотчас направились к конюшням, и уже издалека я услышала голос мастера Жерома, он что-то ласково приговаривал, а лошади отвечали ему тихим ржанием. Войдя в просторное помещение, я увидела картину, которая сейчас же тронула мое сердце.

Старый коневод стоял посреди прохода между денниками, и все три кобылы тянулись к нему мордами, словно старые друзья. Он гладил каждую, что-то шептал им, а его лицо светилось такой радостью, что, казалось, он помолодел лет на двадцать.

— Ты моя красавица, — говорил он гнедой кобыле с белыми отметинами, почесывая ее за ухом. — Ты помнишь старого Жерома? Конечно, помнишь.

Затем он перешел к вороной, и та благосклонно позволила ему погладить свою шею.

— А ты, гордячка, еще красивее стала, — улыбался он. — Смотри, какие у тебя новые хоромы! Здесь тебе будет хорошо.

Но больше всего внимания и ласки досталось каштановой Иветте. Мастер Жером просто не мог оторваться от нее — гладил, тихонько разговаривал, проверял каждую ногу, каждую мышцу.

Кобыла явно наслаждалась вниманием, прижимаясь к его рукам и негромко всхрапывая от удовольствия.

— Мой ангел, — шептал он ей, и в его голосе звучали такие нежные нотки, что я поняла — между этим человеком и лошадью существует особая связь. — Моя золотая девочка… Как же я ждал этого дня!

Заметив меня, мастер Жером обернулся, и его лицо просияло детской радостью.

— Госпожа! — воскликнул он, не в силах сдержать восторга.

Подбор книги