Юлия Арниева — «Исключительное право Адель Фабер»: читать онлайн бесплатно полную версию

Исключительное право Адель Фабер читать онлайн

Обложка книги Исключительное право Адель Фабер
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Жизнь редко предлагает второй шанс. Но если он выпал — я не собираюсь тратить его на страдания и покорность.Теперь я — Адель Фабер, титулованная дама в мире, где за вежливыми улыбками скрываются капканы, а роскошь — лишь позолоченная клетка. Но я не собираюсь быть удобной женой и чьей-то марионеткой.У меня будет дом, который станет мне убежищем. Дело, которое принесёт независимость. И мужчина, которого высшее общество никогда не примет — но которому я смогу доверить самое важное: саму себя.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Когда ваши лошади будут готовы к продаже, я устрою несколько обедов, где вы сможете их представить.

— Это было бы замечательно, — поблагодарила я. — Не знаю, как отблагодарить вас за такую поддержку.

— Просто будьте счастливы, — мягко сказала леди Дебора. — И покажите всем этим напыщенным глупцам, что женщина может прекрасно справляться сама. В моей молодости такое было невозможно, но времена меняются. И вы — часть этих перемен.

Домой я возвращалась в прекрасном настроении.

В поместье меня ждал Себастьян Мориц.

— Как прошел вечер, мадам? — поинтересовался он, принимая пустую корзину.

— Прекрасно, — ответила я. — Леди Дебора обещала помочь с поиском покупателей для наших будущих лошадей.

— Отличная новость, — кивнул дворецкий. — Кстати, сегодня прибыло письмо от герцога Ламбера. Лошади выедут завтра и должны быть здесь послезавтра к вечеру.

— Замечательно! — я не смогла скрыть радости. — Значит, нужно предупредить мастера Жерома, чтобы все было готово к их встрече.

— Он уже знает, мадам. И, должен сказать, волнуется как ребенок перед праздником.

Мы поднялись в дом, где меня ждала горячая ванна и чашка травяного чая, которые заботливо приготовила Люси. Окна моей спальни были распахнуты настежь, впуская свежий ночной воздух и далекие звуки засыпающей природы.

Лежа в постели, я прислушивалась к ночным голосам сада. Где-то в кустах тихо перешептывались листья, в пруду плескались рыбы, с ближайшего дерева доносилось мелодичное пение соловья. Все эти звуки сливались в удивительную симфонию спокойствия и покоя.

Завтра приедут новые лошади, и начнется новый этап в жизни поместья. На следующей неделе приедут рабочие достраивать дополнительные денники. Столько планов, столько надежд…

Глава 26

Утро третьего дня после моего возвращения началось с громкого стука в дверь спальни.

— Мадам, — донесся слегка запыхавшийся голос Себастьяна, словно он бежал через весь дом, — прибыли! Лошади герцога Ламбера только что въехали во двор!

Я мгновенно проснулась, наскоро накинула халат поверх ночной рубашки и, сунув ноги в домашние туфли, поспешила к окну.

Во дворе действительно стояла большая крытая повозка, запряженная четверкой крепких лошадей, а рядом с ней хлопотали несколько человек в ливреях герцога.

— Я сейчас оденусь и спущусь, — сказала я дворецкому, уже направляясь к гардеробу. — Передайте мастеру Жерому, что я буду через десять минут."

"— Боюсь, он уже у конюшен, мадам, — ответил Себастьян. — Побежал туда, едва услышав стук копыт.

Подбор книги