Ната Лакомка — «Фея придёт под новый год»: читать онлайн бесплатно полную версию

Фея придёт под новый год читать онлайн

Обложка книги Фея придёт под новый год
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
В тексте есть: властный герой, хозяин и служанка, бытовое фэнтезиПод новый год все ждут прихода феи, которая исполняет заветные желания. Но у меня лишь одно желание — спрятаться, чтобы никакая фея меня не нашла. Скрываясь от короля, я приехала в провинциальный город, назвалась вымышленным именем, обманом проникла в чужой дом. Я надеялась, что это — путь к свободе. Но прошлое не желает меня отпускать, как и господин Тодеу де Синд, чьей служанкой я стала.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Простите, не понял…

— Я могу повторить и понятнее, — хозяин прислонил меня к стенке, проверив, чтобы я не упала, и шагнул к Эдварду. — Пошел вон, если не хочешь чтобы я тебя вышвырнул.

— Это вы чего-то не понимаете, — любезный тон моего мужа сменился на высокомерный. — Я вижу в этом доме свою жену, и как её муж, я имею право её забрать. Сейчас. Немедленно. По королевскому приказу.

— А я вижу здесь мою служанку, — почти зарычал господин Тодеу. — Её зовут Элизабет Белл, и она воспитанница монастыря. И я никому её не отдам, если она сама не пожелает уйти.

— Она пожелает, — ядовито заверил его Эдвард и позвал меня: — Миэль? Ты слышишь, что говорит этот варвар? Надеюсь, ты проявишь благоразумие и пойдёшь со мной.

Он не мог меня видеть, потому что я стояла, прижавшись к стене. Но господин Тодеу меня видел. И я отрицательно покачала головой, глядя ему в глаза.

— Вы с ума сошли сударь, — произнёс мой хозяин, продолжая смотреть на меня. — Перепугали мою служанку, называете её чужим именем… По закону я могу спустить вас с крыльца, и буду прав.

Мне для этого подсвечник не понадобится, я и кулаками обойдусь.

— Не вмешивайтесь, — раздраженно заявил Эдвард. — Я хочу услышать Миэль!

— Здесь нет такой, сударь, — ответила я, стараясь говорить твёрдо. — Вы ошиблись. Моё имя — Элизабет Белл. И я никуда не пойду с вами. Даже по приказу короля.

— Вы слышали? — господин Тодеу перевёл взгляд на моего мужа и многозначительно хрустнул пальцами, сжав руку в кулак.

— Думаете, всё решается силой? — усмехнулся Эдвард, но я слышала, как он торопливо спустился по ступеням.

 — Имейте в виду, господин моряк, сила на моей стороне. И закон тоже на моей. И король…

— Вы ещё здесь? — нарочито лениво спросил мой хозяин и сделал шаг вперёд.

Раздались торопливые шаги, и я, осмелившись выглянуть из-за дверного косяка, увидела, как Эдвард быстрым шагом удаляется в сторону города, натягивая поглубже треуголку. Вскоре он исчез в сумерках, и я перевела дух, снова привалившись к стенке.

— Хлюст какой-то, — проворчал господин Тодеу и закрыл двери.

— Я не могу ждать до следующей недели, — сказала я безжизненно. — Мне надо бежать прямо сейчас.

— И куда вы побежите? — хозяин опёрся о стену ладонью, встав рядом со мной. — Не паникуйте. Этот хлюст, наверняка, приехал один. Королевских гвардейцев в Монтрозе нет. Сюда им добираться два дня, если выедут из Абердина прямо сейчас. Но их ещё вызвать нужно, если что.

— Есть полиция, — напомнила я.