Фея придёт под новый год читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
О книге
Открывайте «Фея придёт под новый год» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Самиздат. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Ната Лакомка.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Фея придёт под новый год» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Сумеешь перевести, знаток языков?
— Вэйзуджун, — медленно произнёс Тодеу, — значит — «маленькая жёлтая птица».
— Канарейка, — поправила я его. — Мою фею-прабабку звали Канарейка.
Мы, не сговариваясь, посмотрели на рею, но рыжей кошки там не увидели. Вместо Буссоли там сидела маленькая желтая птичка с раздвоенным хвостом…
— Давно ли канарейки залетают так далеко в море? — спросила я.
— Никогда не слышал, — признался Тодеу.
Птичка вспорхнула, золотой стрелой сверкнула в синем небе, потом камешком полетела вниз и… пропала.
— Ты видел то, что я видела? — неуверенно произнесла я, но Тодеу не успел ответить, потому что Эйбел закричал с кормы.
— Глядите! Глядите! — кричал он, размахивая руками. — Там мираж! Миэль, это ты! Мираж играет в тебя!
Обернувшись к другому борту, мы все увидели, как по волнам плавно скользит чудесное видение — женщина с золотистыми волосами, наряженная в дымчатое платье, усыпанное блестящими прозрачными камнями.
Видение сделало несколько танцевальных движений, поклонилось нам и растаяло, как полоса тумана.
— Вот это да! — восторгался Эйбел. — Сколько слышал о миражах, но такого не видел! Сколько же чудес на свете!
Мы Тодеу посмотрели друг на друга, и я сказала углом рта:
— Ну вот, теперь мы знаем, куда исчезло то самое платье. Просто прабабушка любезно разрешила мне его поносить, а потом забрала. И позаботилась, чтобы внучке достался самый добрый мужчина в мире.
— Чудесная бабушка, — сказал Тодеу немного ошарашено. — Дар удачи… Подумать только…
— Эдвард был убежден, что фея приносит удачу лишь своему первому мужчине, — я покосилась на Тодеу и взяла его за руку. — Но он ошибался. Он не понимал сути.
— И в чем же суть? — его пальцы нежно пожали мои.
— Дар не передается первому мужчине. Дар передается только любимому мужчине.
— Послушай, — Тодеу заметно оживился, — а тебе не кажется, что нам сейчас не помешает ещё немного удачи? Чтобы добраться до Оливейры без особых приключений?
— Думаю, для этого нам понадобится очень много удачи, — сказала я серьезно.
— Так может… поколдуем? — предложил он, увлекая меня обратно в каюту.
А бригантина несла нас всё дальше на восток, и восходящее солнце заливало её лучами.
И всё было, как в моих мечтах: серебряные волны жизни, золотой корабль любви…
Конец"