Фея придёт под новый год читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
— Денег у нее теперь предостаточно — те солиды, что она получила за тебя, а я выбрал тебя, бросив солиды. Каждый из нас сделал выбор — любовь или выгода, семья или деньги. И что-то мне подсказывает, что я поступил верно, и не ошибся.
С минуту я молчала, обдумывая то, что услышала. Эйбел отошел на цыпочках, чтобы не мешать нам, корабли разошлись, вытягиваясь цепочкой, ветер наполнил паруса и сорвал с меня чепец служанки, умчав его куда-то под небеса.
— Но как же пристань, маяк, как же твое дело? — спросила я, отбрасывая с лица рассыпавшиеся волосы.
— Моя семья со мной, — ответил Тодеу, попуская мои пряди между пальцев. — И это — главное. А дело мы начнем другое. Ведь у меня столько помощников, есть корабль, команда… немного удачи — и всё наладится. Мы можем построить другой маяк. Например, в Оливейре.
— В Оливейре? — сердце моё забилось быстро-быстро. — Так мы плывём туда?
— Попросим у тамошнего герцога политического убежища, — начал рассуждать Тодеу, — отправим понтифику прошение, чтобы аннулировал твой брак со Слейтером, а потом поже…
— Подожди, — перебила я его, — не так скоро.
— О, письмо! — Тодеу усмехнулся, притягивая меня поближе и набрасывая на меня свою куртку, чтобы укрыть от свежести ветра. — Это такое письмо, что за него не жалко отдать два корабля с припасами в придачу.
— Покажи уже! — возмутилась я, изнывая от нетерпения.
Тодеу кивнул Нейтону, болтавшемуся поблизости, и тот подошел, важно доставая из-за пазухи навощенный мешочек, а из него завернутый в тряпицу тонкий листок бумаги.
— Только держите его крепче, сударыня, — тут же принялся поучать меня Нейтон. — Сейчас ветер, чтобы не унесло…"
"Но я уже не слушала его, погрузившись в чтение. Легким изящным почерком Эдварда его величеству сообщалось, что мы идём мимо островов Боререй и Брессей, и будем в столице через два дня.
«С прискорбием сообщаю, — писал Эдвард, — что моя жена, чью девственность я берег только для вас, совершила непоправимое — спуталась с моряком из портового города. Дар пропал, но не будем отчаиваться. Возможно, он проявится в её дочери. С вашего позволения, по приезду я подыщу подходящего мужчину, чтобы моя жена поскорее понесла, или, если вам угодно, могу заняться этим делом сам. С наилучшими заверениями…».