Ирина Ордина — «Дракон пенсионерке не хозяин, или Баба Шура снова молода (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дракон пенсионерке не хозяин, или Баба Шура снова молода (СИ) читать онлайн

Обложка книги Дракон пенсионерке не хозяин, или Баба Шура снова молода (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Пытаясь остановить грабителя, Баба Шура попала в тело юной служанки в другом мире. Хозяин у нее самый настоящий Дракон! Но неунывающая пенсионерка не собирается проводить свою новую жизнь в услужении.Хозяин не хочет ее отпускать? Тогда пусть женится! Как вам такая идея, лорд Дракон?В тексте есть: попаданка, из старушки в молодушку, властный дракон, неунывающая героиня, легко и с юмором
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Это интересно, — лорд Дартиан откинулся на спинку кресла и склонил голову, призывая меня продолжать.

— Вас хотят влюбить! — выпалила я и поморщилась от того, как это прозвучало. — Леди Плеванн приготовила приворотное зелье на…крови вашей жены. Простите.

— Рассказывайте с самого начала! — хмуро велел герцог и подался вперед.

По мере моего рассказа он все больше и больше мрачнел. В какой-то момент я даже испугалась выражения его лица. Оно не предвещало ничего хорошего всем вставшим у дракона на пути.

Как только я закончила говорить, герцог вскочил и стал расхаживать по комнате.

Подошел к камину и так саданул кулаком по стене, что отвалился подсвечник. Я вжала голову в плечи, дракон тут же увидел это. Он присел передо мной на корточки и взял мои ладони в свои руки.

— Я напугал тебя? — машинально переходя на «ты», спросил герцог. — Прости. Я не хотел. Я никогда не причиню тебе вреда. Верь мне. Просто мне очень больно. Для приворотного зелья подойдет не всякая кровь. На нее должен быть наложен стазис, и она обязательно должна быть взята перед смертью…

Глава 20

До меня не сразу дошло, что сказал Дартиан.

Но когда я поняла, внутренностям будто холодом скрутило. Мегера никогда мне не нравилась, но я даже подумать не могла, что она способна погубить родную сестру.

— Ты думаешь, она… — я прикусила губу, не желая произносить эти слова вслух.

— Я не знаю, но все говорит об этом.

В дверь настойчиво постучали. Мы с герцогом напряженно переглянулись.

— Это она! — шепотом сказала я, округлив глаза.

Дартиан молча прошел через спальню, открыл дверцу шкафа и красноречиво кивнул. Серьезно? Опять в шкаф? Делать нечего, я, понурив голову, поплелась к темному убежищу. Герцог смилостивился надо мной и прикрыл дверцу не до конца, оставив небольшую щелочку.

Спустя пару минут он вошел в спальню уже вместе с мегерой. Леди Плеванн кокетливо дернув обнаженным плечиком, поставила поднос на каминную полку. Взяла с него бокалы и протянула один герцогу.

— Дарт, дорогой, сегодня был сложный день, но мы его достойно выдержали.

Предлагаю отметить это твоим любимым сиренийским красным.

Дартиан взял бокал и с нарочитой ленцой поболтал жидкостью в нем. Мегера напряженно следила за его действиями. Наконец, не выдержав, она стукнула краешком своего бокала о бокал герцога и провозгласила:

— За счастье Аниты!

Мегера залпом осушила бокал и с недоумением посмотрела на молчащего герцога.

— Ты не хочешь выпить за счастье дочери? — с вызовом спросила она и кокетливо улыбнулась.