Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ) читать онлайн

Обложка книги Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

О книге

Открывайте «Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Илана Васина.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Лоб высокий, но…

Тут же, коротко выдохнув, себя одергиваю. Это глупо — искать сходство. Мне вон была дана совершенно другая оболочка. Если хочу разобраться, муж ли это, нужно действовать по-другому.

— Допустим, Анютка, — говорю задумчиво. — Вы в курсе какой пароль стоял у вашей Анютки на телефоне?

— День нашей свадьбы.

Он называет точное число и, не отрывая от меня взгляда, пригубляет бокал. Спокойный такой, а я внутри вся трясусь от эмоций. Если дату нашей свадьбы он еще мог угадать магически, то как понял мой вопрос про телефон, если в этом мире гаджетов просто не существует⁈

Так.

Еще один контрольный вопрос, и можно делать выводы.

— Как вы отметили первый выпавший у Иришки зуб?

— Сходили в кафе «Золотая единорожка», в двух кварталах от нашего дома. Заказали на десерт творожный крем с клубничным вареньем. Ты еще смеялась, что с выпавшими зубами только творожный десерт теперь и есть, — его крупные руки ложатся на мои дрожащие ладошки. — Анютка, родная, это я. Правда, я.

Тепло от его ладоней растекается под кожей.

Вот только меня все равно бьет крупной дрожью. Никак не могу поверить в происходящее. Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Кажется, сейчас моргну, и породистый красавец напротив меня скажет со снисходительной улыбкой: «Леди Элиас, вы тут заснули ненадолго и вам что-то привиделось!»

— Игорь? — из глаз рвутся запоздалые слезы.

Он через стол склоняется ко мне и, достав из кармана платок, с улыбкой вытирает мокрые щеки:

— Наконец-то.

— Но как ты здесь оказался? — всхлипывая, глотаю слезы.

 — Как понял, что я — это я, Аня, а не Виола? Ой, о чем это я? Ты же маг теперь! Тебе такие вещи видны. Но тогда почему Алан не увидел во мне попаданку? Нет, не сходится… Мамочки мои, ты еще и дракон… Подумать только, мой муж дракон… Это как? — лепечу бессвязно, не в силах утихомирить хаос в своей голове. — Если бы Иришка узнала, что ее папка стал волшебником покруче Гэндальфа Белого… Она бы даже сейчас, в свои тридцать восемь раздулась от гордости.

Всматриваюсь в его лицо, а он лишь улыбается, не отпуская мои руки.

— Да что ж такое? Только не молчи, ладно?

— Прости, милая, — он качает головой, будто с трудом выходя из своих мыслей. — Залюбовался. О чем ты говорила?

— Как ты меня узнал? Я ведь ни капли не похожа на себя прежнюю.

— Я почувствовал в тебе что-то особенное сразу, как только увидел впервые в деревне. Когда стояла в окружении толпы мужиков, ты напомнила мне мою Анютку, стоявшую в окружении конкурентов. На губах боевая улыбка.