Ольга Островская — «Кто ты, моя королева (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Кто ты, моя королева (СИ) читать онлайн

Обложка книги Кто ты, моя королева (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Когда королю Яргарду сообщили, что его супругу отравили, пожалуй, он даже испытал облегчение, ибо терпеть больше не мог эту бессердечную стерву. Каково же было его удивление, когда благоверная выжила. Вот только, стала совершенно другой. Кто же эта женщина? Нэлли стала жертвой роковой ошибки, и очнулась в чужом мире и чужом теле, заняв место королевы, которую собственный муж едва выносит, сын откровенно боится, а подданные тихо ненавидят. Как выжить чужачке во дворце, полном интриг, и не погибнуть от рук тех, кто уже один раз убил королеву? И возможно ли для неё завоевать здесь своё счастье, если путь домой навсегда закрыт?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Клодия, среди моих вечерних нарядов есть что-нибудь… не красное? — интересуюсь я у служанки, когда приходит время готовиться к выходу.

— Конечно, ваше величество. Какой цвет вам хочется?

Я подхожу к большому зеркалу, внимательно всматриваясь в уже своё изображение. Мне кажется, или я немного больше стала на саму себя настоящую похожа? Наверное, всё-таки кажется. Просто одинаковый типаж, а мимика то моя.

— А есть пурпур?

Застывшая рядом камеристка, после секундной заминки, сообщает.

— Есть. Одно платье, но оно, возможно, покажется вам излишне… вызывающим.

— Правда? Почему? — удивлённо вскидываю я брови. — Оно откровенноё?

— Нет, но выглядит откровенным. — поясняет девушка, а мне становится просто жуть, как любопытно.

— Это как? Хочу взглянуть. Принеси, пожалуйста.

— Как прикажете, ваше величество. — приседает служанка и уносится прочь.

Судя по всему, это платье осталось в покоях Тэрэсы. Может стоит приказать, пускай все вещи сюда перетащат, чтобы не бегать по сто раз. Не очень мне нравится идея носить чужое, а тут даже тело не моё, что уж говорить о вещах.

Хотя у королевы, наверняка, такой обширный гардероб, что она всего и не надевала.

Когда Клодия возвращается, я почти сразу понимаю о чём она говорила. Платье действительно весьма интересное. Золотистая светлая ткань лифа и струящейся юбки едва заметна под роскошным кружевным гипюром насыщенного пурпурного цвета. Едва рассмотрев эту провокационную прелесть, понимаю, что это именно то, что мне нужно.

— Я ведь его не надевала ещё? — уточняю с надеждой.

— Нет, конечно, ваше величество.

— Значит, надену его сегодня. — твёрдо сообщаю, проводя кончиками пальцев по богато расшитой ткани. — Подбери, пожалуйста, бельё и украшения.

— Как скажете, ваше величество. — Клодия явно удивлена моим выбором, но стоически старается этого не показывать.

Спустя пару часов пыток, которые именуются одеванием королевы, я снова стою перед зеркалом, с удовольствием оценивая результат. Тонкий золотой обруч, знаменующий корону, высокая прическа, и струящийся пурпур платья.

О да. Такой я себе нравлюсь. Теперь посмотрим, как отреагирует Яргард.

В гостиной уже собрались пять фрейлин, которых всё-таки я самолично выбрала для сопровождения. По какому принципу? Очень простому. Все они имели честь испытать королевскую страсть. Только леди Камелия, кажется, этого избежала, если не врёт.

Все девушки в светлых платьях, изящные, красивые, такие разные. Надеюсь, что вижу их сегодня последний раз.

Подбор книги