Валери Боумен — «Пари с герцогом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пари с герцогом читать онлайн

Обложка книги Пари с герцогом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Анекдотам об отношениях знатных леди и красавцев конюхов буквально нет числа. Но мог ли Рис Шеффилд, герцог Уортингтон, легкомысленно согласившийся на один вечер изобразить конюха в имении своего друга, предположить, что станет персонажем одной из таких историй?Остроумная и язвительная Джулиана, леди Монтгомери, узнала человека, который два года назад разорвал помолвку с нею. Решение отомстить пришло немедленно – и она с удовольствием принялась превращать жизнь Риса в ад язвительными насмешками и коварными намеками.Герцог принимает бой. Опасная и забавная игра начинается – и ставки в ней растут с каждой минутой…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Насколько мне известно, миледи, нет, но я не был бы против. Я слышал, нынешний герцог красив, богат и обаятелен.

Хелен воспользовалась возможностью вступить в разговор.

– Я тоже слышала, что он красавчик, но только не богатый. Папа говорил, что он очень много играет и спустил все состояние. Хотя, конечно, никто не сомневается, что жених он все равно завидный."

"– Что ж, могу тебя заверить, что слухи о его обаянии очень преувеличены, – с натянутой улыбкой произнесла Джулиана.

Хелен хихикнула.

– А вот я так не думаю, – невыразительным голосом отозвался Рис.

 – Он несколько раз приезжал сюда, и я его видел. Очень даже обаятельный, к тому же остроумный.

– Таковым он, конечно же, считает себя сам, – съязвила Джулиана.

Хелен опять захихикала.

Так продолжалось до тех пор, пока не вернулись остальные юные леди с букетиками лютиков в руках.

– Там, за рощей, такие красивые цветы! – воскликнула одна из них.

– Ну что ж, нам, пожалуй, пора возвращаться в экипаж, – сказал Рис. – Тут еще много на что можно посмотреть, если хотите объехать все имение.

– Конечно, – кивнула Джулиана, подталкивая спутниц к шарабану.

По дороге одна из юных леди заявила:

– Здесь, конечно, чудесно, но все равно немного жаль, что здесь почти нет друзей лорда Клейтона.

– А кого ты хотела бы увидеть? – спросила Джулиана, явно наслаждаясь темой, и искоса взглянула на Риса.

– Здесь должен быть лорд Кендалл, – сказала одна из барышень.

– Да, и маркиз Беллингем, – добавила другая.

– Может быть, даже герцог Уортингтон, – вставила третья.

Они вернулись к шарабану. Генри поймал взгляд Риса и выгнул бровь, но тот едва заметно покачал головой.

– Я слышала, они не очень-то жалуют светские приемы, – с сожалением в голосе произнесла Хелен. – И это такое разочарование, потому что матушка привезла меня сюда только из-за них.

– Давайте не будем говорить о герцоге Уортингтоне, – вмешалась верная Мэри, с опаской взглянув на сестру.

– Ой, это правильно! – воскликнула одна из дам. – Мы не станем упоминать этого подлеца, тем более при Джулиане, верно?

Джулиана пожала плечами, стараясь не смотреть на Риса:

– Да ничего страшного, леди Агнес.

Я уже давно и думать о нем забыла.

– Ну и правильно! Все знают, какой он гулена и нахал. Вам без него гораздо лучше.

– Мне ли не знать, – согласилась с ней Джулиана, блаженно улыбнувшись, но на него посмотреть так и не осмелилась.

Генри кинул на него еще один быстрый взгляд, но Рис никак не отреагировал.

Подбор книги