Салли Маккензи — «Опьяненный любовью»: читать онлайн бесплатно полную версию

Опьяненный любовью читать онлайн

Обложка книги Опьяненный любовью
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Что делать молодой женщине, опозоренной и погубившей себя? Одинокой, незамужней матери с ребенком на руках?Пенелопа Барнс не унывает, она твердо решила забыть своего соблазнителя, легкомысленного графского сына Гарри Грэма, заработать состояние на таком «неженском» занятии, как пивоварение, и принять предложение руки и сердца честного сельского священника, готового стать отцом ее дочке.Но однажды на ее пороге возникает призрак прошлого –Гарри, который вернулся в Англию с полей Наполеоновских войн и уже самим своим появлением грозит разрушить и ее планы, и надежды навсегда выбросить его из памяти и из сердца…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– …То есть продолжит поддерживать наш приют? – с робкой надеждой, как показалось Гарри, спросила мисс Андерсон.

Он улыбнулся. Лучше не уточнять, что за вопрос они обсуждали с Альбертом. Не хватало еще здесь заводить разговоры о распутном викарии, хотя Гарри не сомневался, что женщинам все прекрасно известно об этом человеке. Слухи в такой маленькой деревне разлетались куда быстрее, чем варилось пиво, и потреблялись едва ли не с большей охотой.

Но ему не составило труда дать мисс Андерсон ответ, который она желала услышать.

– Я, конечно, не могу ручаться за мнение герцога, но обещаю дать ему наилучшие для вас рекомендации. Вы произвели на меня очень благоприятное впечатление."

"Гордость и облегчение, которое почувствовали женщины после его слов, возымели едва ли не материальный эффект. Однако мисс Андерсон, которая из всех троих была здесь самой главной, не удовлетворилась таким ответом.

– Прекрасно. – Она кокетливо улыбнулась. – Но знаете, милорд, мы бы не отказались и от новых благодетелей. Если вы пожелаете…

– Каро! – перебила ее Пен, резко и как будто испугавшись негативной реакции Гарри.

 – Не собираешься же ты забираться в карман к графу?

Мисс Андерсон бросила на Пен недовольный взгляд.

– Я просто предлагаю графу объединить усилия по содержанию приюта с герцогом. – И с сияющим видом повернулась к Гарри: – Вы ведь не откажетесь помочь нуждающимся женщинам и детям, милорд?

«Я бы хотел помочь одной нуждающейся женщине и ее ребенку – Пен и Гарриет».

За этой мыслью последовала другая.

«Как ни странно, меня совершенно не трогает потрясающая красота мисс Андерсон».

Его мужское естество ни в малейшей степени не реагировало на ее прелести. Оно реагировало только на одну женщину – Пен.

– Пен права, – заметила леди Хэвенридж. – Ты ставишь графа в неловкое положение, Каро.

Мисс Андерсон обратилась к Гарри:

– Я вас в самом деле поставила в неловкое положение, милорд?

Он рассмеялся:

– Нисколько. Но я не могу принимать на себя никаких обязательств до тех пор, пока не узнаю мнение герцога.

 – «И пока не обговорю этот вопрос с Пен». – Насколько мне известно, именно герцог является владельцем имения.

Леди Хэвенридж побледнела.

– Не хотите же вы сказать, что он может изгнать нас отсюда? – В ее голосе слышались страх и беспокойство.

Гарри вовсе не собирался нарушать их до сей поры спокойное существование и потому поспешил успокоить леди Хэвенридж:

– Нет, разумеется.

– Пусть даже не думает нас выгонять, – мрачным тоном проговорила мисс Андерсон.

Подбор книги