Адриана Дари — «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \»: читать онлайн бесплатно полную версию

Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \ читать онлайн

Обложка книги Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Попасть в тело юной жены лорда? Да ещё в магический мир? Что может быть прекраснее?Только не тогда, когда эту девушку обвиняют в том, что она пыталась приворожить дракона. Да не простого, а самого великого и ужасного герцога северных земель, безжалостного генерала Родера Нортона.Теперь неудавшуюся жену, то есть меня, ждёт неминуемая кара, а мой опекун только потирает руки, ожидая, что все мое наследство перейдет ему.Буду ли я ждать приговор? Нет! Сбегу, уютно устроюсь, найду управу на опекуна…Погодите! Что значит, дракону понравились мои пироги?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Похоже, они ходили за продуктами, потому что в корзинках в их руках есть и яйца, и хлеб, и что-то похожее на сыр.

— Если бы я знала, что вы будете, я бы приготовила что-то к вашему визиту, — суетится Орта. — А так, видите ли, я болела несколько дней, только ночью лучше стало. А все благодаря нашей милой гостье…

Она показывает на меня, отчего я удостаиваюсь еще одного изучающего взгляда от генерала.

— Я смотрю нира Айтина просто подарок Праматери для нас всех. И вас вылечила, и капрала о нападении предупредила, и в сражении поучаствовала… Что еще может наша замечательная гостья?

— Вы не представляете, какой у нее тыквенный суп получается! — восклицает Мери, привлекая к себе внимание.

Анна при этом пытается отвернуться, не привлекать к себе внимания, и я понимаю почему. Генерал не был бы генералом, если бы он не был наблюдателен и внимателен. Анну в лицо он наверняка запомнил как служанку своей неудачницы-жены.

— Тыквенный говорите? — он смотрит сначала на меня, а потом на Анну. — А вы. Что же вы бросили свою госпожу?

Та вздрагивает, а я сжимаю под столом кулаки.

Орта с Мери переглядываются, рассказала ли им Анна, почему ушла от своей хозяйки?

— Я… — очень тихо произносит девушка, рассматривая пол, как будто там что-то очень важное и интересное. — Я не готова служить обманщице, ваше сиятельство.

— Хм… Как вы скоры на умозаключение. И вам даже не интересно, что стало с вашей госпожой?

Провоцирует? Что-то знает? Анна кратко и очень неуверенно качает головой, а я смотрю не генерала: что он расскажет.

Он он тут же меняет тему.

— Нира Орта, — обращается он к хозяйке таверны. — У меня к вам пара просьб.

Вот почему я сейчас пятой точкой чувствую, что мне его просьбы совсем не понравятся?

— Конечно, ваше сиятельство. Чем я могу вам помочь?

— Первая — это просьба помочь в готовке нашему повару. Он совсем молодой, солдаты жалуются, что он не справляется, и им почти всегда приходится хлебать пресную похлебку или сожженную кашу, — произносит Нортон, а я почти успеваю расслабиться.

— Конечно, — кивает Орта. — И обучу, и помогу. Это только за милую душу! Да и девочки поддержат!

Генерал продолжает, а я понимаю, что зря я расслабилась раньше времени!

— А второе… — он бросает взгляд на меня, а потом снова возвращается к Орте. — Я прибыл только ночью, и еще не успел найти себе жилье. Долго думал. И решил, что лучше всего мне подойдет только одно место. Я буду жить тут."

"И это не просьба. Это приказ.

Глава 21

Я почувствовал ее.

Подбор книги