Анна Солейн — «Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона читать онлайн

Обложка книги Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я оказалась в теле матери-одиночки, у которой отобрали детей и которую насильно выдают замуж за дракона.Будущему мужу я нужна только чтобы родить наследника, в доме хозяйничает его любовница, а с детьми мне не разрешают даже встретиться.Ничего, заключу сделку с любовницей благоверного, сбегу, вытащу детей — и начну новую жизнь.Пускай у меня есть только дом-развалюха и немного монет, зато я, кажется, умею колдовать.Выберусь! И детей сама подниму. Вот только… Дракон, а ты здесь откуда взялся? Я твоя истинная? И что? Никакой свадьбы не будет!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Я тебя убью, — коротко пообещал лорд Мэлори и шагнул к Гидеону.

Тот отскочил за секунду до того, как лорд Мэлори схватил его за шею.

— Если ты меня придушишь, это не поможет их найти!

— А других аргументов, чтобы я тебя не прибил, нет? Гидеон! Как ты…

Лицо Гидеона стало виноватым, и внезапно я поняла, почему он вел себя так странно и «мел хвостом», когда мы с лордом Мэлори очнулись. Должно быть, просто изо всех сил пытался убедить всех и самого себя заодно, что все в порядке.

— Элис! — позвал Гидеон, но я его уже не слышала.

Я взбежала на второй этаж, рванула к детской, открыла дверь — пусто, только постели разворошены и подушки лежат горой, как будто дети пытались сложить их кучей под одеялом, имитируя силуэты спящих, а потом обман раскрылся.

— Я уверен, их вот-вот найдут! — выпалил Гидеон.

— Когда? — обернулась я к нему.

За спиной у Гидеона стоял лорд Мэлори. Мы переглянулись и оба впились взглядами в Гидеона.

— Когда найдут? — забормотал тот. — Скоро, я думаю, куда они…

Я глубоко вдохнула и выдохнула.

Успокоиться. Возьми себя в руки, Елизавета Павловна!

— Когда они пропали, Гидеон? — уточнила я. Молчание. — Гидеон?

— Часов двенадцать назад, — опустив голову, пробормотал тот. — Я слышал какой-то странный звук, но… Но как я мог пойти их проверять, да я поссать боялся от двери гостиной отойти, только магический фон замерял! А вдруг бы вам понадобилась помощь, реанимация⁈ Вы оба, при смерти были, да я целитель, а не нянька!

Вздохнув, я потерла лоб. Он прав, он не нянька.

А я, если бы чуть меньше волновалась за жизнь Седрика, должна была это понять и придумать что-то еще.

Ладно. Ладно! Не стоит паниковать раньше времени. Это же дети, Гидеон прав: они постоянно сбегают. Нужно только понять, почему и куда.

Лорд Мэлори поднес два пальца к виску и, помолчав, коротко произнес:

— Грег их ищет, но пока ничего.

— Черт, — ругнулась я и тут же добавила самое сочное из репертуара Миры: — Прошмандовка венценосная!

Гидеон вздернул брови, и я посмотрела на лорда Мэлори:

— Как они вообще умудрились пройти мимо твоей охраны?

— Именно! — приободрился Гидеон.

— Это охрана или садовые статуэтки? Кто, скажите мне, должен был следить за деть… Что? Что вы на меня так смотрите? Орешков? — Он вытащил из кармана горсть арахиса."

"Убила бы. Останавливало меня только то, что я разглядела наконец под болтливостью и обжорством Гидеона то, что он и сам в панике. Поднял же на уши всю охрану, несмотря на то, что «не нянька».