Анна Солейн — «Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона читать онлайн

Обложка книги Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я оказалась в теле матери-одиночки, у которой отобрали детей и которую насильно выдают замуж за дракона.Будущему мужу я нужна только чтобы родить наследника, в доме хозяйничает его любовница, а с детьми мне не разрешают даже встретиться.Ничего, заключу сделку с любовницей благоверного, сбегу, вытащу детей — и начну новую жизнь.Пускай у меня есть только дом-развалюха и немного монет, зато я, кажется, умею колдовать.Выберусь! И детей сама подниму. Вот только… Дракон, а ты здесь откуда взялся? Я твоя истинная? И что? Никакой свадьбы не будет!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Белый столп магии с моей руки потянулся вперед, к Грегу, оттеснил его с дороги, и я услышала знакомый ехидный голос:

— Собралась куда-то?

От удивления я тут же утратила концентрацию, магия рассеялась.

У открытой калитки стоял лорд Мэлори. Хотя стоял — громко сказано. Казалось, если бы он не опирался плечом на каменный столб забора — упал бы. Впрочем, раньше, чем я успела что-то сказать, он выпрямился и шагнул вперед.

— Лорд Мэлори! — тут же отреагировал Грег. — Я…

Тот кивнул и подошел ближе ко мне.

Походка была немного нетвердой, как будто каждым шагом ему приходилось нащупывать опору среди пустоты.

— Что произошло? Куда ты собралась? Я же сказал тебе оставаться дома. Идем.

— Я… — начала я и осеклась.

У него глаза были — человеческие. И жар от тела шел такой, что почти сбивал с ног. Сейчас он выглядел очевидно плохо: бледный, лоб покрыт испариной, под глазами круги. Но лицо было спокойным, ухмылка — привычно язвительной.

Лорд Мэлори моргнул, вертикальный драконий зрачок снова появился.

Одновременно с этим он втянул носом воздух и задержал дыхание.

— Ты… с тобой…

Он поднял брови. Взгляд его при этом был направлен не мне в глаза, а как будто в сторону.

— А что со мной? — хмыкнул он.

Серьезно?

— Ты на ногах не стоишь, вот что! — наконец обрела я дар речи. — Почему ты ничего не сказал? Тебе нужна помощь! Почему я ничего не чувствую по связи? Если тебе больно и просто нужно, чтобы я…

— Тихо. Не здесь.

Не успела я опомнится, как он взял меня за плечо и потащил к дому.

Его ладонь была такой горячей, что казалось, как будто мне на кожу положили раскаленный камень.

Он вообще разговаривать не умеет⁈ Только хватать и таскать? Ладно. Это подождет.

Сначала — спасти, потом — оторвать голову.

— Тебе нужна помощь, — сказала я, как только дверь за нами закрылась. — Ты ничего мне не говоришь, выглядишь хуже, чем покойник…

— Ну спасибо, — тяжело откликнулся он и наклонил голову. Прищурился, глядя как будто сквозь меня.

— Вообще обычно женщины считают меня привлекательным.

— Врут, — из чистого упрямства сказала я. — Ло… Какого черта?

— Какого кого?

— Неважно. Дело в этой… в магии? В той, которая тебя убивает? Это снова приступ? Почему ты ничего не сказал?

В этот момент за моей спиной послышались шаги, и Гидеон произнес:

— Ты быстро. А как же…

— Оказалось проще, чем я думал, — медленно проговорил лорд Мэлори.

— Его величество все-таки…

— Не здесь и не сейчас.